English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Агентство

Агентство Çeviri Fransızca

1,092 parallel translation
Это министерство юстиции, а не частное агентство.
C'est le ministère de la Justice ici, pas Alice Sutton, détective.
Почему я должен работать на правительственное агентство?
Pourquoi travaillerais-je pour la Sécurité nationale?
У нас здесь агентство по найму в армию.
C'est un bureau de recrutement.
Некий мальчишка, Прюит, позвонил в рекрутское агентство в Чикаго.
Un gosse a appelé le Bureau de recrutement de Chicago.
В 1950-х правительство основало агентство с малым бюджетом со смехотворной целью установления контакта с жителями других планет.
Dans les années 50, l'Etat a créé une organisation... afin d'entrer en contact... avec les extraterrestres.
А! Так это у Вас агентство недвижимости?
Vous êtes l'agent immobilier?
Я представляю китайское Агентство Новостей.
De l'agence Chine Nouvelle.
Мы утверждаем, и Агентство Национальной Безопасности согласно... что на канадской границе нет никаких ядерных устройств.
D'après nous, et la NSA le confirme... il n'y a aucun engin nucléaire à la frontière du Canada.
Но... Не знаю, пойдет ли на это Мима или вернее ее агентство.
Mais... je me demande l'agent de Mima sera d'accord.
Нью-йоркское модельное агентство Амазон решило...
L'agence de mannequinat Amazon a décidé de...
Вашингтонские номера, 8х6394 Агентство национальной безопасности.
Immatriculé à Washington, 8 K... 63 94, et un 10-28 sur le propriétaire.
Агентство Национальной Безопасности отслеживает информацию по всему миру.
La N.S.A. surveille le monde entier.
Со временем, агентство забыло про мое существование.
L'Agence a préféré oublier mon existence.
Мне нравилось агентство.
J'adorais l'Agence.
- Мне надо в агентство.
Ecoute, je dois filer à l'agence.
Нанял через агентство.
Par un organisme.
Хочу сообщить вам, что я создаю новое агентство которое будет заниматься только охраной президента.
Messieurs, je crée une nouvelle agence... pour la seule sécurité du président.
Рекламное агентство сказало нам, что нашими покупателями являются люди в возрасте от 18 до 49, они тратят больше всего денег.
Les agences de pub le disent... le coeur de cible va de 18 à 49 ans. Eux seuls dépensent.
И я надеюсь, что эта миленькая штучка поможет мне устроиться в агентство недвижимости. Подвезёшь меня?
J'espère que ce porte-bonheur me portera chance avec la propriétaire de l'agence.
- Агентство недвижимости.
- SWA lmmobilier.
Я позвонила в детективное агентство, где работал Бейтс, притворилась напарницей Энди, и они объяснили, что значат инициалы на браслете.
J'ai appelé sa boîte, j'ai dit qu'on était partenaires, et ils m'ont éclairée sur les initiales du bracelet.
Я сказала Рексу, что иду в агентство по найму. А он сказал, что поможет с этим.
J'ai dit à Rex que je cherchais du travail, il a dit qu'il allait passer quelques coups de fil.
Кармэла позвонила в агентство, и они прислали женщину из Тринидада.
Carmela a appelé une agence qui a envoyé une Trinidadienne.
Если Нокс думает, мы мертвы, зачем взрывать агентство?
S'il nous croit mortes, pourquoi faire sauter l'agence?
- Слышал, Миллер ищет новое агентство.
Miller cherche une nouvelle agence.
Ты спас наше агентство.
Je dois te l'accorder, tu m'as sauvé.
Когда-то ты хотела устроиться в наше агентство копирайтером.
Tu avais postulé comme rédactrice, non?
- А также Агентство по экологии.
- Et celles de la EPA.
- Мори Болстайн, Модельное агентство Болс. - Человек, не нуждающийся в представлении. Мори, на протяжении последних 30 лет все модели вылетали из твоего гнезда.
On ne présente plus l'agent de tous les grands modèles hommes.
Ты только что смешал мое агентство с грязью.
Tu as traîné le nom de mon agence dans la boue!
миссис Фиджеральд советует по поводу пропажи обратиться в сыскное агентство.
Mlle Fitzgerald suggère, vu le montant du sinistre, d'étendre notre investigation.
Миссис Фиджеральд полагает, что... если переложить часть дел на частное сыскное агентство это вам поможет.
Mlle Fitzgerald a suggéré que nous pourrions vous aider en engageant des détectives privés extérieurs.
Даже наше агентство пришлось закрыть.
Même notre agence a été fermée.
Какое агентство?
Quoi? Quelle agence?
Итак, я нанимаю только мужчин в свое агентство, так?
Mon agence n'emploie que des hommes.
Пойти в другое агентство.
Il est temps qu'elle passe à une autre agence.
- Наше новое агентство.
- Notre nouvelle agence.
- Пошли! - Наше новое агентство.
Notre nouvelle agence.
- Агентство Виндам-Прайс.
l'Agence Wyndam-Price.
Значит завтра он вернется к своей правительственной работе в секретное агентство, о котором никто никогда не слышал. Недосягаемый.
Il retourne travailler pour son agence gouvernementale inconnue de tous.
- Ещё мы проверили их исходящие звонки. Так же каждую последнюю пятницу месяца был звонок в "Евросваху", Валентине Билеску, в агентство по заказу невест.
On a vu qu'elle téléphonait chaque mois à Euromatch, l'agence matrimoniale de Valentina Bilescu.
- Для чего Аве ходить в брачное агентство?
Pourquoi Ava irait là-bas?
Позвони в агентство путешествий, зарезервируй мне лучший отель на Багамах.
Appelle l'agence de voyage Fais moi une réservation dans le meilleur centre de loisirs aux Bahamas
Не обижайся, парень, но тебе стоит позвонить в свое агентство и искать другую работу.
Sans vouloir vous offenser. Vous devriez téléphoner à votre agence et demander un autre boulot.
Я помню, читал его некролог. Там было написано, что он открыл первое агентство по продаже машин в Смоллвилле. - В 1935!
Le 1er concessionnaire de Smallville, c'était écrit dans sa nécrologie.
ФАЧС ( Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям ), Американский Красный Крест?
- La Croix Rouge, les pompiers...
- Грег, Федеральное агентство по связи не просто так- -
- Le refus de la commission fédérale...
Хотя никому так и не удалось доказать их существование квазиправительственное агентство "Люди в черном" якобы проводит секретные операции здесь, на Земле чтобы обезопасить нас во всех галактиках от инопланетян.
Bien que personne n'ait pu prouver son existence... une agence quasi-officielle, les "Men in Black"... semble opérer en secret sur Terre... pour nous protéger des aliens intergalactiques.
Почему ты вступил в агентство "Люди в черном"?
Pourquoi tu t'es engagé au M.I.B.?
Агентство "Люди в черном" заблокировано.
Le M.I.B. est verrouillé.
Если я не доставлю Кея назад в агентство "Люди в черном" Серлина надерет мне задницу.
Si je ne ramène pas K, Serleena va me démolir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]