English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Брат

Брат Çeviri Fransızca

21,219 parallel translation
Вряд ли Грин и мой брат обыскали клуб перед побегом.
Non, Green et mon frère ont fouillé le club après s'être échappés.
Брат Мартины говорит, что хотел его убить, но не делал этого.
Le frère dit en avoir eu envie, mais ne pas l'avoir fait.
Кэлли, которую только что удочерили, и ее младший брат Джуд.
Callie qu'elles viennent d'adopter, et son petit frère Jude.
Да плевать мне, чей ты брат.
Je m'en fiche si tu as un frère.
Брат жертвы его забрал.
Le frère de la victime l'a pris.
В прямом смысле, брат по оружию.
Littéralement, son partenaire de crime.
Истинно, брат.
Histoire vraie mec.
Мой брат, все мои друзья.. погибли
Mon frère, tous mes amis... massacrés.
Ладно, брат.
D'accord, mon frère.
У тебя есть брат?
Vous avez un frère?
Брат Эбби был на этом самолёте.
Le frère d'Abby était dans cet avion.
Не брат, о котором я только что узнала, а брат, с которым я выросла.
Pas un frère que je viens découvrir, mais un frère avec qui j'ai grandi.
Мы ехали всю ночь, потому что твой брат прячется здесь?
On a roulé toute la nuit parce que ton frère se cachait ici?
Тони, это... мой младший брат Лука.
Tony, voici... mon petit frère, Luca.
- Эбби. Пожалуйста, скажи, что мой брат там.
Dis-moi que mon frère est là.
Так как мой брат?
Comment va mon frère?
– Хорошо поработал, брат.
- J'ai fait du bon boulot.
Может быть жив, может быть мёртв, но пока ты не откроешь коробку, твой брат ещё жив.
Il est peut-être mort, ou vivant, mais tant que tu n'ouvres pas la boîte, ton frère est toujours vivant.
Её брат, Ясим, не повёлся. С ней у нас может быть шанс.
Son frère Yacim est réticent, avec elle, on a une chance.
Это мой старший брат.
- C'est mon grand frère.
Мой брат не террорист.
Mon frère, c'est pas un terroriste.
Может, его двоюродный брат?
Ça peut être son cousin.
чувства взаимны, брат.
Pareil pour moi, frère.
Никто, даже мой брат.
Mon frère non plus.
Крюк сказал, что когда его брат отправился в лучший мир, это как-то повлияло на Аида.
Hook a dit que quand son frère est parti, cela a affecté Hades en quelque sorte.
- Привет, Хэнк, как дела, брат?
- Hank, ça va, mon frère?
Я - твой брат.
Je suis votre frère.
Как насчёт того, чтоб компенсировать мне последние 10 лет моей жизни? — Спасибо, брат.
- Merci, mec.
Брат, расслабься.
Tu dois te détendre.
У меня для тебя плохие новости, брат.
J'ai quelques mauvaises nouvelles pour toi, frère.
Спасибо, брат.
Merci.
Знаешь, твой брат не выдержит.
Ton frère ne va pas le faire... tu sais ça.
Но твой брат... не такой.
Mais ton frère... Il n'est pas toi.
Да ты просто шедевр, брат.
Tu es un sacré numéro, mon frère.
Эй, ты знал, что твой брат и София спят вместе?
Tu savais que Sofia et ton frère couchent ensemble?
– Плохие воспоминания, брат?
- de mauvais souvenirs, mon pote?
- Как брат и сестра... правда?
- Non, ça va.
Мой брат вел себя как придурок.
Mon frère est un pauvre type.
Как и мой брат.
Mon frère non plus.
Но я слышал, что у него есть очень красивый и обаятельный брат.
Mais on m'a dit qu'il a un frère canon et charmant.
да, глупый брат глупо с твоей стороны вернуться сюда я знаю, ок?
- Un frère idiot. Ça semble idiot de ta part de revenir ici. Je sais.
все нормально, Деймон о, ты почти сказал "друг". как мило его брат-друг это есть причина почему я помогаю ему и мир зевнул.
- C'est bon, Damon est un... T'as failli dire "ami." Trop mignon. Son frère est un ami.
Твой брат - мертвец, несмотря ни на что.
Ton frère est quand même mort.
Жаль услышать это, брат.
Désolé d'entendre ça, frangin.
Я не хороший брат когда я не с Еленой, и когда я не хороший брат, люди страдают.
Je suis pas un bon frère sans Elena et quand je le suis pas, des gens se font blesser.
Если есть хотя бы маленькая часть тебя, которая заботится обо мне, твой брат твоя семья и ты больше не выйдешь отсюда
S'il y a une fraction de toi qui tient à moi, ton frère, ta famille, alors tu franchiras pas cette porte.
Ваш брат с этим разве не разберется?
- Ton frère va s'occuper de nous.
И мы не брат и сестра!
Et on n'est pas frère et sœur!
Лука он мой брат.
C'est mon frère.
Увидимся, брат.
On se reverra, frangin.
Мой брат всё устроил?
Mon frère le configurer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]