English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вернулс

Вернулс Çeviri Fransızca

80 parallel translation
я прошел мимо него, но потом вернулс € поскольку прозвучал выстрел.
Je l'avais croisé. Je me suis retourné en entendant le coup de feu.
" ы оп € ть вернулс €?
Tu es revenu?
" йд € от — аладина он немедленно вернулс € в Ћидду.
DES PREAUX : Il est retourné à Lydda depuis sa dispute avec Saladin.
ќн не сделал оборот и не вернулс € обратно, как должен был!
Il n'est pas revenu.
я это помню, как сегодн €. ак мои мастер вернулс € домой и нашел свою любимую Ўэнь на полу.
Je me rappelle bien quand mon maître est rentré chez lui... et a trouvé sa bien-aimée allongée par terre.
¬ ы действительно мен € отправили, но € вернулс €.
Je sais, vous m'avez renvoyé, mais je suis de retour.
я вернулс € из будущего.
De retour du futur.
я теперь припоминаю, что сразу после отправлени € машины... в будущее... у мен € было видение ћарти, сказавшего, что он вернулс € из будущего.
Je me souviens qu'après la disparition de la machine dans le futur, j'ai eu une vision de Marty disant qu'il était revenu du futur.
ѕравильно, но € оп € ть вернулс € из будущего.
Je sais, mais je suis de retour du futur.
я снова вернулс € в 1955 год с вами.
Je suis revenu en 1955 avec vous.
Ќапример : "я вчера вернулс € из анады. " ам в основном говор € т по-французски.
Je suis suppose parler avec toi, pas faire le facteur.
— анчо вернулс € на место, где оставил ƒон ихота. ", к своему удивлению, не нашел его там.
Sancho se rendit à l'endroit que don Quichotte lui avait indiqué et fut surpris de ne pas l'y trouver.
ќн вернулс € домой и спросил, правда ли, что Ёллиот - такой же военный герой, как ты.
II m'a demandé si Elliott était un héros de la guerre, comme toi.
ј потом € узнала, что он вернулс € вовнутрь.
Et aussitôt... il y est retourné.
Ётого достаточно, чтобы € вернулс € туда, откуда только что вышел.
Plus qu'assez pour me renvoyer direct d'où je viens. - Como está?
"начит... " ы вернулс € в бизнес?
Comme ça, t'as repris le business?
я вернулс € четыре дн € назад.
Je suis rentré depuis 4 jours. Je veux mon courrier.
— лышишь? " гадай, кто вернулс €.
Tu as entendu? Devine qui est rentré.
- Ќаверное Ѕабу вернулс €.
Babu est rentré.
" олько что вернулс € из ресторана ћикки ћантла.
Je viens du Mickey Mantle's Restaurant.
'орошо, к нему вернулс € цвет.
Il a repris des couleurs.
огда ¬ ильгельм, незадолго до битвы под ¬ атерлоо в 1815, вернулс € домой, он призвал к себе – отшильда и потребовал деньги обратно.
William a renvoyé ici, parfois avant la bataille de Waterloo en 1815. Il a convoqué Rothschild et a exigé son argent.
Ёто ты. " ы вернулс € за мной.
C'est pour moi que tu es revenu! 0ui. C'est pour toi...
Ќу, да, € вернулс € за тобой.
Je ressens quelque chose de fort pour toi.
я бы загнулс € в грЄбаном Ћондоне! " вернулс € к наркотикам! я так не могу.
Si je vais seul à Londres, je replonge et je veux pas.
ќ, вернулс €.
Il revient.
— мотри. ќн вернулс €!
Attention! Il est revenu!
и когда ты вернулс € домой, она уже ушла.
Et quand t'es rentrée, elle était partie.
да, но как она могла узнать, раньше чем € вернулс €?
Oui, mais comment elle a su avant que je rentre?
я не рада, что — эл вернулс €.
Je suis malheureuse.
огда он вернулс € домой, € была наверху.
Quand il est rentré à la maison... j'étais en haut.
"слышала дверь, а потом его голос : " я вернулс € ".
Je l'ai entendu crier "C'est moi".
ћартин вернулс € домой.
- Pourquoi? - Martin est rentré
ѕапа вернулс €!
Papa est rentré!
я только вернулс € из кино. " Ёди был пожар, а?
Je sors du cinéma. Il y a eu un incendie, hein?
ѕух вернулс € в ¬ естсайд, раздобыть травки.
Pooh est allé dans l'ouest pour acheter de la beu.
ѕростите, что бужу вас, сэр. " илк вернулс € и, похоже, что у нас проблема.
Teal'c est rentré et il semble que nous ayons un problème. Je le savais.
ѕочему € сюда вернулс €?
Pourquoi suis-je à nouveau ici?
ѕочему ты так рано вернулс €?
Pourquoi t'es rentré si tôt?
Ќо когда € вернулс € домой, он был тамЕ ћертвый.
Mais quand je suis arrivé chez moi, Je l'ai trouvé là... mort.
Ўепард, слава Ѕогу, ты вернулс €!
Dieu merci vous êtes de retour.
≈ сли вы хотите, чтобы € вернулс € к учЄбе, то очевидно, что мне нужно немного денег и дл € этого.
Si vous les copains voulez que je retourne à l'école, alors il est évident que je dois avoir un peu d'argent pour le faire aussi.
" ы уже вернулс €, когда все началось?
Tu étais de retour ici quand cela a commencé?
Ты вернулс ко мне!
Tu m'es revenue!
ливленд, друган, как мы рады, что ты вернулс €.
Mec, on est contents de te voir.
'редерик ћишкин, который вернулс € в Ѕизнес-школу колумбийского университета после того, как оставил'– —, сообщил в своем отчете правительству, что его состо € ние оценивалось между $ 6 и $ 17 миллионами.
Frederic Mishkin, rentré à la Columbia Business School après la Fed, déclare, quant à lui, un patrimoine compris entre 6 et 17 millions de $.
— адись на борт √ еркулеса. ћне нужно, чтобы ты вернулс € в онтору.
Prends un hélico, tu rentres au QG.
'" ип 45 - – азрушитель...''орошо, что ты вернулс €.
Le destroyer de type 45... - C'est bon de te revoir.
— аймон вернулс €?
Est-ce que Simon est revenu?
" ачем ты вернулс €? ј ты?
- Pourquoi t'es revenu?
" звини. я вернулс € так быстро, насколько смог.
Je suis revenu dès que j'ai pu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]