Вот идиоты Çeviri Fransızca
26 parallel translation
Вот идиоты!
Αh, les idiots.
- Вот идиоты, человека профукали...
Les idiots, ils ont laissé un homme tout foirer.
Вот идиоты!
Ces idiots!
- Мы хотели проучить тебя! - Вот идиоты!
- Idiots, s'il me voit avec Wayne...
Вот идиоты.
Ces gars étaient des crétins.
Вот идиоты
Ces imbéciles!
Вот идиоты.
- Quelle bande d'imbéciles!
Вот идиоты. Я сойду с ума.
C'est des vrais connards, ça me gonfle.
Вот идиоты.
LES IMBECILES!
- Вот идиоты.
Ah, les crétins.
Вот идиоты...
Vas te faire foutre.
Вот идиоты.
Idiots.
Идиоты! Тупицы, вот вы кто!
Bande de moutons!
Вот почему они - идиоты, и носят одинаковую одежду.
Ca fait des crétins et des sosies. Pas humains.
Вот же идиоты!
Les abrutis!
Идиоты, вот мы кто!
Quels idiots nous faisons!
Департамент шерифа, ФБР, госэпиднадзор, полиция, здравотдел. Вот идиоты.
Quels idiots.
Вот чёртовы идиоты!
Saleté de gamins!
Ну, то есть "Вот кретин, который снимает этот отвратительный, ужасный фильм, полагая, что все американцы - идиоты."
Ou est-ce juste du marketing éhonté? On me verra chercher des sponsors pour mon film. C'est le sujet du film.
Вот именно, идиоты!
Oui, bande d'idiots.
Внимание, идиоты МакКинли. Вот ваши утренние объявления, которые я не сделала раньше, потому что была занята публичным кормлением моего ребенка в Старбаксе.
Voici votre annonce matinale que j'ai pas faite plus tôt parce que j'allaitais en public ma fille au Starbucks.
Вот эти идиоты.
C'est les autres cons.
Вот вы грёбаные идиоты! - Ура! - Вы всё сделали?
- T'es vraiment un idiot!
Вот почему ты и членосос Феликс и Вольфи - все долбаные идиоты, а я тут единственный, у кого есть чёртовы мозги!
C'est pour ça que toi, le suceur de bites et Wolfie, vous êtes trop cons, et que je suis le seul avec un cerveau ici!
А вот мои брат и сестра всего лишь глупые идиоты.
Tandis que mon frère et ma soeur sont de sombres idiots.
Видишь, вот этого идиоты из правительства в Вашингтоне и не понимают. Такие мужчины, как мы с тобой, не могут жить в клетках.
Vous voyez, c'est ce que ces rigolos du gouvernement à Washington ne comprennent pas, que les hommes comme vous et moi, nous ne sommes pas fait pour vivre en cage.
идиоты 830
вот и все 3910
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и все 3910
вот и всё 3296
вот именно 3965
вот и поговорили 34
вот и прекрасно 67
вот и хорошо 782
вот и отлично 271
вот и ладно 50
вот и славно 299
вот и она 598
вот и приехали 60
вот и все дела 19
вот и он 1006
вот и я о том же 92
вот из 149
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот интересно 33
вот и они 346
вот и приехали 60
вот и все дела 19
вот и он 1006
вот и я о том же 92
вот из 149
вот и договорились 39
вот идиот 81
вот интересно 33
вот и они 346
вот и готово 38
вот и нет 122
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и 87
вот и ответ 64
вот и ты 395
вот и вся история 52
вот и мы 296
вот и нет 122
вот и я 331
вот и оно 148
вот и вы 199
вот и 87
вот и ответ 64
вот и ты 395
вот и вся история 52
вот и мы 296