Вы знаете правила Çeviri Fransızca
100 parallel translation
Вы знаете правила!
Quel est ton nom? Je vous en supplie.
Вы знаете правила
Vous connaissez les règles
Вы знаете правила.
Vous connaissez la procédure.
Ну, Вы знаете правила.
- Tu connais les règles.
Вы знаете правила этикета в отношении моего сына?
Connaissez-vous les règles protocolaires concernant mon fils?
Вы знаете правила, Том. Мы не можем привередничать, какие законы мы будем соблюдать, а какие - не будем.
Nous ne pouvons pas choisir les lois que nous voulons respecter.
Вы знаете правила и знаете, что я не потерплю шулеров.
Vous connaissez les règles et je ne tolère pas les tricheurs.
Пожалуйста, вы знаете правила.
Vous connaissez les règles.
Господа, вы знаете правила.
Vous connaissez les règles.
Вы знаете правила.
Le règlement vous a été communiqué.
Вы знаете правила.
Vous connaissez le principe.
Вы знаете правила.
Vous connaissez les règles.
Вы обещали дать еще 48 часов. Вы знаете правила игры, Агент Уокер.
Vous aviez promis que nous avions 48 heures.
Может, вы знаете правила, но этого мало.
Vous appliquez des règles.
Вы знаете правила.
Vous savez comment ça marche.
Вы знаете правила. - Ладно.
Vous savez ce que c'est.
Мне нужно убедиться, что вы спокойны и уравновешены. И прежде чем вы сядете в самолет, я должна понять, что вы знаете правила.
Je dois savoir que vous êtes calme et en sécurité avant de partir d'ici, et vous ne pourrez pas prendre l'avion si vous n'acceptez pas les règles.
Девушки, вы же знаете правила.
Maintenant, les filles, vous connaissez les règles.
Вы же знаете правила перевозки оружия в американской зоне.
Vous savez que les armes sont interdites.
Вы оба уже дрались и знаете правила.
Vous connaissez la musique.
- Вы знаете, эти школьные правила. - О?
C'est le réglement dans cet établissement.
- Рядовой, вы знаете правила.
J'y étais.
- Сулу. Вы знаете, что говоря с нами вы нарушаете правила.
Sulu, vous savez qu'en nous parlant, vous violez le règlement.
Вы сами прекрасно знаете, что правила запрещают входить или покидать сектор до последнего испытания..... даже по ранению.
Vous savez bien qu'on ne peut ni entrer ni sortir du secteur avant l'épreuve finale, blessé ou pas.
Вы все знаете правила. Победившее братство становится главой Греческого Совета.
Le club vainqueur remportera le titre de "club de l'année".
Правила вы знаете.
Vous connaissez la règle.
Почему мы всегда играем в игры, правила которых знаете только вы двое?
Pourquoi on joue à des jeux dont vous seuls connaissez les règles?
А правила вы знаете, все идут вместе!
Vous connaissez le règlement : Le groupe doit rester uni. Point.
Приготовьтесь. Вы оба знаете правила.
Vous connaissez les règles, racailles!
Правила вы знаете.
Maintenant vous savez où vous allez.
Вы знаете правила :
Vous connaissez les règles.
Вы отлично, мать вашу, знаете все правила страховки. Вы знаете, что страховка покроет все убытки.
Vous savez que votre assurance et la responsabilité civile couvriront les dégâts.
Правила вы знаете :
- Tu peux le mettre par terre! Tu connais les règles.
Правила вы знаете.
Vous connaissez les règles.
Как вы знаете, у госпиталя есть правила, также вы знаете, что мы нередко их игнорируем, но это будет слишком очевидно, если вы нам не поможете.
Comme vous le savez, l'hôpital a certaines règles. Et comme vous le savez également, nous avons tendance à les ignorer. Mais cette fois, ce sera évident sans votre aide.
Э, ребята, вы же знаете правила!
Hey, vous connaissez les règles.
Но вы знаете, мы живем здесь, в Диллоне, в Техасе, и вы знаете, что в Диллоне, в Техасе, есть свои правила, так?
Mais on est à Dillon, au Texas, et vous savez comment ça se passe, ici.
Вы же знаете правила мисс Логан.
Vous connaissez les règles.
Я не придумываю правила... Вы знаете... саентологи...
Je n'établis pas les règles! Les scientologues...
Так, правила вы знаете.
Bon, vous savez quoi faire.
Вы ведь прекрасно знаете правила.
Vous le savez.
Вы красивая женщина, так что знаете правила игры.
Une belle femme... Vous savez ce que c'est.
Вы знаете, правила.
Vous connaissez le principe.
Правила вы знаете!
Tu connais la règle.
Вы знаете мои правила.
J'ai un principe.
Вы все знаете правила.
Vous connaissez tous la règle.
Ладно, правила вы знаете.
Vous connaissez le refrain.
Вы парни знаете правила никаких вечеринок с алкоголем во время набора новичков
Vous connaissez les règles. Pas de fêtes avec de l'alcool pendant la semaine du rush.
Вы оба знаете правила.
Vous connaissez les règles.
Вы же знаете правила нашей компании. Мы не празднуем дней рождений.
vous savez c'est un des règlements de la compagnie. on ne fête pas les anniversaires je veux dire, sinon on en fêterait une centaine
Вы знаете, что у школы есть четкие правила о тайных обществ.
Vous savez que l'école a des règles strictes relatives aux sociétés secrètes.
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете что делать 34
вы знаете этого человека 104
вы знаете друг друга 91
вы знаете его 167
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете что делать 34
вы знаете этого человека 104
вы знаете друг друга 91
вы знаете его 167