English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ В ] / Вы меня с кем

Вы меня с кем Çeviri Fransızca

142 parallel translation
Нет, я боюсь, вы меня с кем-то перепутали.
Je veux dire que vous faites erreur sur la personne.
Вы меня с кем-то перепутали.
Vous me prenez pour un autre.
Я думаю вы меня с кем то пута...
Vous me confondez...
Вы меня с кем то путаете.
Vous faites erreur sur la personne.
- Вы меня с кем-то перепутали.
- Vous vous trompez de personne.
Кажется, вы меня с кем-то перепутали.
- Oui. Je crois que vous me prenez pour quelqu'un d'autre.
Вы меня с кем-то путаете.
Vous devez vous tromper.
- Вы меня с кем-то путаете.
Vous vous gourez.
Я думаю, что вы меня с кем-то спутали.
Vous devez me confondre avec quelqu'un d'autre.
Вы меня с кем-то перепутали.
Vous me confondez avec quelqu'un d'autre,
Вы меня с кем-то перепутали, я приехала сюда с этим сеньором.
Vous devez me confondre. Je suis venue avec ce monsieur.
Вы меня с кем-то путаете.
Vous me confondez avec un autre.
Вы меня с кем-то спутали.
J'ai rien fait!
Думаю, вы меня с кем-то перепутали.
Vous me confondez avec une autre.
Вы меня с кем-то перепутали...
Vous me confondez avec quelqu'un d'autre.
Простите. Вы меня с кем-то перепутали.
Vous vous trompez.
Вы меня с кем-то путаете.
Vous vous trompez.
- Клаудия Браун. Мне кажется, вы меня с кем-то путаете.
Je pense que vous me confondez.
Я думаю, что вы меня с кем то еще путаете...
Je crois qu'il y a erreur sur la personne...
Вы должно быть с кем-то меня путаете.
Vous me confondez avec quelqu'un d'autre.
Вот видишь. И с кем вы меня познакомили? С Пепе ле Моко.
Là, tu vois... et qui m'avez-vous présenté!
Да, те, с кем я пришла хотят остаться, может, вы отвезете меня домой.
Mes amis veulent s'éterniser ici... alors j'ai pensé que vous pourriez me ramener.
Вы меня спутали с кем-то, сенатор.
Vous devez faire erreur, sénateur.
А разве меня касается, с кем Вы договорились?
- Je devrais?
Вы меня ни с кем не познакомили.
C'est la 1re fois que vous ne me presentez personne.
Вы, наверное, меня с кем-то перепутали.
Vous devez vous tromper de personne.
Вы меня попутали с кем-то другим.
Vous devez confondre.
- Меня посылали те, с кем вы связывались. - Связывались?
Je suis envoyé par le peuple que vous avez contacté.
Вы перепутали меня с кем-то другим.
Vous m'avez confondue avec quelqu'un.
Может быть, вы соедините меня с кем-нибудь, и я попробую объяснить.
J'ignore à qui en parler ou quoi faire. Si vous me passiez quelqu'un, je pourrai lui expliquer.
Мало мне этого позора, так вы ещё выдернули меня оттуда, не дав ни с кем поболтать и поужинать!
Vous m'entraînez avant que j'aie eu le temps de bavarder ou de dîner!
- И вы меня ни с кем не соединяли?
- Deux jours. - Vous faites barrage?
Прошу прощения. У меня ни с кем из вас нет семьи. Вы не замечали меня в течение 1 5 лет, а ты мне врала.
Je n'ai de famille avec ni l'une ni l'autre car tu m'as ignorée pendant 15 ans et toi, tu m'as menti.
Вы, должно быть, перепутали меня с кем-то другим.
J'ai l'intention de persévérer.
Вы говорили с кем-нибудь, кроме меня, после звонка Джека?
Vous avez parlé à quelqu'un depuis l'appel de Jack?
Вы наверное меня с кем-то путаете.
Ca doit être une erreur.
Вы меня перепутали с кем-то.
Vous devez me prendre pour quelqu'un d'autre.
Вы не видели меня ни с кем, кроме Нану.
Même vous, vous m'avez jamais vu avec une autre femme.
Кажется, вы спутали меня с кем-то другим.
Vous me confondez avec quelqu'un d'autre.
Эй? Вы перепутали меня с кем-то?
- Coucou!
Одна только мысль о вас, с ним, с кем угодно, и вы умрете для меня.
Si je vous imaginais avec lui, avec n'importe quel homme, vous seriez morte pour moi!
Вы не могли бы соединить меня с кем-то, кто мог бы объяснить почему в этот момент на моем диване сидит мое собственное страховочное изделие?
Quelqu'un pourrait-il m'expliquer ce que mon assurance fait sur mon foutu canapé?
С кем вы меня спутали?
Pour qui me prenez-vous?
И вы хотите знать, не было ли у меня романа с кем-то, кто ближе к моему "числу".
Vous voulez savoir si je l'ai trompé avec un chiffre plus proche du mien?
Думаю, Вы меня с кем-то перепутали.
Je crois que vous me confondez avec quelqu'un d'autre.
Она попросила меня взять ее столик. Ей надо было выйти и с кем-то поговорить.
À un moment, elle a dû parler d'urgence à quelqu'un dehors.
Я... хотел, чтобы вы попрощались со мной, а не с тем, кем вы меня считали.
Je... voulais vous dire au revoir en tant que moi. - Pas ce que vous croyiez que j'étais.
Вы наверняка меня с кем-то перепутали.
- Non, je ne me trompe pas.
Должно быть, Вы спутали меня с кем-то. - Бывает.
Vous devez me confondre avec quelqu'un.
Вы, наверное, путаете меня с кем-то.
Ou vous me confondez avec quelqu'un d'autre.
Я не знаю с кем вы меня спутали, но... Я знаю кто ты.
Je ne sais pas qui vous croyez que je suis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]