Где она остановилась Çeviri Fransızca
27 parallel translation
- А где она остановилась?
Où a-t-elle dit, qu'elle était descendue!
Ты знаешь, я действительно даже не знаю где она остановилась.
Je ne sais même pas où elle loge.
Где она остановилась?
Où est-elle?
Я подумал, ты, случайно, не знаешь ли, где она остановилась на Гавайях.
Et bien, je me demandais si tu savais où elle était descendue à Hawaï!
Я точно знаю, где она остановилась, и ты врешь.
Oh mon Dieu, je sais parfaitement ce que tu penses!
Да, да, спасибо а где она остановилась?
Oui, merci, mais où est-ce qu'elle dort?
Я не знаю, где она остановилась.
Je n'ai aucune idée à quel hôtel elle est.
Отель, где она остановилась.
L'hôtel où elle est.
Как Вы узнали, где она остановилась?
Comment vous avez su où elle vivait?
А где она остановилась?
Elle a dormi où?
Где она остановилась?
Où est-ce qu'elle séjourne?
Где она остановилась, Бет?
Où est ce qu'elle séjourne, Beth?
Он точно знал, где она остановилась.
Il savait exactement où elle était.
Есть кое что о квартире где она остановилась.
Elle a prit un bain. Il y a quelque chose à propos de l'appart où elle est.
Знаешь, где она остановилась?
Tu sais où elle habitait?
Узнай, где она остановилась.
Trouvez où elle est.
Я выяснил, где она остановилась.
Je sais où elle est.
— Где она остановилась?
- Où est-elle?
А ее сумочка? В ней не нашлось контактов или адреса места, где она остановилась?
Des informations sur des contacts ou une adresse de là où elle logeait?
С того момента, как Молли звонила из Напервиля, где она остановилась на заправке.
Depuis que Molly a appelé de Naperville quand elle s'est arrêtée pour faire le plein.
Мы познакомились в баре отеля, где она остановилась, выпили пару бокалов, поднялись в номер.
On s'est rencontré au bar de son hôtel, bu quelques verres, et voilà.
Вы можете нам сказать, где она остановилась, Оливер?
Peut-on avoir le nom du lieu où elle se trouve, Oliver?
- Где, вы сказали, она остановилась?
- Où avez-vous dit qu'elle vivait?
Но я знаю, где она остановилась.
Mais je sais où elle réside.
Вы знали, где она остановилась?
Oui, à vrai dire, je le savais.
На самом деле, комната, в которой ты остановилась, это комната, где она обычно спала.
En fait, la chambre que tu occupes était la sienne.
Она дала тебе свой номер, говорила, где остановилась?
Elle t'a donné un numéro de téléphone, t'a dit où elle séjournait?
где она живет 175
где она живёт 72
где она теперь 30
где она находится 96
где она 5670
где она сейчас 364
где она может быть 108
где она была 173
где она жила 32
где она работает 58
где она живёт 72
где она теперь 30
где она находится 96
где она 5670
где она сейчас 364
где она может быть 108
где она была 173
где она жила 32
где она работает 58
где она похоронена 18
где она работала 36
где она прячется 16
где она есть 23
где она должна быть 23
она остановилась 28
остановилась 20
где он 8137
где остальные 274
где он живет 240
где она работала 36
где она прячется 16
где она есть 23
где она должна быть 23
она остановилась 28
остановилась 20
где он 8137
где остальные 274
где он живет 240
где он живёт 170
где они живут 94
где он сейчас 676
где он работает 83
где они жили 20
где они были 72
где они находятся 85
где он прячется 75
где он жил 60
где он был 321
где они живут 94
где он сейчас 676
где он работает 83
где они жили 20
где они были 72
где они находятся 85
где он прячется 75
где он жил 60
где он был 321