Где она сейчас Çeviri Fransızca
443 parallel translation
- Где она сейчас?
- Où est-elle?
- Мадж, где она сейчас?
- Où est Dale?
Где она сейчас?
Où est-il, à présent?
- Где она сейчас? - Она сбежала.
- Qu'est-ce qu'il lui est arrivé?
Где она сейчас?
Où est-elle?
- Где она сейчас?
- Où est-elle maintenant?
Я не знаю, где она сейчас, я задержу ее в "Голубом драконе".
Je ne dis pas qu'elle t'épousera, mais elle sera au "Dragon Bleu".
А где... Где она сейчас?
Et où habite-t-elle maintenant?
Где она сейчас? Я,... я не знаю.
- Je ne sais pas.
А где она сейчас?
Où est-il?
Я не знаю, где она сейчас,... и у меня не было конверта и марки,... а также почтового ящика и почтальона.
Je ne sais pas où elle est maintenant, Et je n'ai pas d'enveloppe ni de timbre, Et il n'y a pas de boîte aux lettres ou de facteur ici.
Если ваша жена жива, то где она сейчас?
Si vous ne l'avez pas tuée, où est-elle?
- Ладно, где она сейчас?
- Où est-elle?
Отец, если Кассандра не хочет этого мы не можем просто оставить эту вещь там, где она сейчас находится?
Père, si Cassandre n'en veut pas, ne peut-on le laisser où il est pour l'instant? PRIAM : Au milieu de la place?
Где она сейчас?
Où est-elle maintenant?
Где она сейчас?
Où il est l'cheval en ce moment?
Где она сейчас?
Où se trouve-t-elle?
М-5 отключил энергию в тех отсеках, где она сейчас не нужна.
Le M-5 coupait l'arrivée d'énergie des zones qui n'en avaient pas besoin.
Не знаю я, где она сейчас.
Je ne sais pas où elle est.
А где она сейчас?
Qu'est-ce qu'elle a fait?
А где она сейчас?
Où est-elle maintenant?
А где она сейчас?
Et maintenant, elle est où?
Угадай, где она сейчас. - Понятия не имею.
- Tu sais où elle est en ce moment?
Вы не знаете, где она сейчас?
Vous savez où elle est?
В смысле, где она сейчас?
Mais non! Je te demande où elle est maintenant!
Понятия не имею, где она сейчас.
Volatilisée! Cette ville est un vrai labyrinthe.
Где она сейчас?
Où est-il?
Где она сейчас?
où est-elle?
- Где она сейчас? - Наверное, ловит такси.
Je ne sais pas, elle cherche un taxi.
Вы знаете, где она сейчас?
Sait-on où elle est?
- Где она сейчас?
- Elle est ici?
Я не знаю. где она сейчас. Она исчезла.
Je ne demanderais pas mieux Sahib, mais elle a disparu.
Где она сейчас? Что говорит она о нашем браке?
La loi, qui te menaçait de mort, devient ton ami et la transforme en exil.
Сейчас мы уберем эту булавку, которая мешается, и заколем ее здесь, где она будет к месту.
Dégrafons cette épingle qui nous gêne et remettons-la à sa place.
Когда я вернулся домой, она сидела там, где сидите сейчас вы.
À mon retour, elle était assise, là.
В прошлый раз я сидела именно там, где сейчас сидит она.
La dernière fois, j'ètais assise là.
И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.
Elle ne sait pas davantage où est Marion.
Похоже, сейчас она где-то на поверхности.
Et qui semble également être présente sur ce planétoïde.
Где она прячется именно сейчас?
A l'heure qu'il est, où peut elle bien se cacher?
Сейчас никто не знает, где она...
Nul ne sait où elle est à présent.
Так что, если вы знаете, где она, я прошу сказать мне сейчас, пока не слишком поздно.
Si vous savez où elle est, dites-le-moi.
- Где она сейчас, как её зовут.
- Où elle est...
Сейчас солнце сядет, а она заблудилась где-то.
Mei s'est perdue. ll va bientôt faire nuit. Elle doit être quelque part.
- Люси, проверь сейчас все места, где она может быть, хорошо?
- Lucy, prévenez tous les autres.
– О, отпечаток в памяти? – Интересно где она сейчас?
- Qu'a-t-elle bien pu devenir?
Должно быть, она сейчас живет где-то с кем-то.
Je ne sais pas. Elle est morte ou vit avec un autre.
Может она сейчас где-то зажигает, отдаётся другому мужчине, может даже и не одному.
Vous ne comprenez pas. Je comprends tres bien.
Она было заперта в палате, в старом Королевском госпитале где сейчас находится 7-й лифт.
On l'a enfermée à l'écart, au niveau de l'ascenseur 7.
- И где она сейчас?
- Ma femme. - Où elle est, la petite dame?
Ты о Джульетте говоришь? Что с ней? Где она сейчас?
Oh, elle ne dit rien monsieur, mais pleure et pleure, puis s'écrit Roméo et elle s'effondre sur son lit.
- Ты думаешь? Где она сейчас?
Où est-elle?
где она живет 175
где она живёт 72
где она теперь 30
где она находится 96
где она 5670
где она может быть 108
где она была 173
где она жила 32
где она работает 58
где она похоронена 18
где она живёт 72
где она теперь 30
где она находится 96
где она 5670
где она может быть 108
где она была 173
где она жила 32
где она работает 58
где она похоронена 18
где она работала 36
где она есть 23
где она прячется 16
где она остановилась 32
где она должна быть 23
она сейчас придет 16
она сейчас 16
она сейчас занята 18
она сейчас здесь 34
сейчас все будет 28
где она есть 23
где она прячется 16
где она остановилась 32
где она должна быть 23
она сейчас придет 16
она сейчас 16
она сейчас занята 18
она сейчас здесь 34
сейчас все будет 28
сейчас всё будет 28
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас всё хорошо 19
сейчас все хорошо 18
сейчас все по 39
сейчас всё по 23
сейчас 15352
сейчас или никогда 235
сейчас я не могу ответить 19
сейчас не подходящее время 78
сейчас самое время 278
сейчас моя очередь 73
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас я понимаю 48
сейчас принесу 248
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас я думаю 32
сейчас сделаю 67
сейчас я 95
сейчас всё иначе 22
сейчас приду 220
сейчас я понимаю 48
сейчас принесу 248
сейчас не время 473
сейчас посмотрю 140
сейчас я думаю 32
сейчас сделаю 67
сейчас же 4574
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас покажу 122
сейчас спущусь 77
сейчас посмотрим 200
сейчас узнаем 84
сейчас нет 115
сейчас буду 411
сейчас я это понимаю 22
сейчас иду 102
сейчас вернусь 1081
сейчас покажу 122
сейчас спущусь 77
сейчас посмотрим 200
сейчас узнаем 84