Где ты была Çeviri Fransızca
1,804 parallel translation
Уокер, где ты была?
Où était tu, Walker?
Привет, где ты была?
- Où étais-tu?
Где ты была прошлой ночью? Келли, что случилось?
T'étais où la nuit dernière?
Нужно было заполнить запрос на большую выплату. Где ты была?
Vous deviez m'inviter à dîner.
Эйприл, где ты была?
Où t'étais?
Не то слово. Где ты была?
Oui, t'étais où?
Эй. Где ты была?
Je vous ai appelée.
- Где ты была?
- Tu étais où?
Где ты была?
Hey, Où étais-tu passée?
Где ты была?
Où étais-tu?
Где ты была?
Ou t'etais?
Где ты была весь день?
Ou as-tu disparu toute la journee?
- Где ты была последние полтора года?
- Où étais-tu au cours de la dernière année et demie?
Где ты была?
Où étiez-vous?
Где ты была, Maman?
- Où étais-tu?
Где ты была?
Où es tu allée?
Где ты была?
Où étais tu?
Где ты была?
Où t'étais?
Где ты была, когда я на два часа застрял в лифте?
Où étiez-vous quand j'étais dans l'ascenseur fermé deux heures?
- Привет, Бекерс. - Где ты была?
Où t'étais?
Где ты была?
T'étais où?
Мама, где ты была?
Mère, où étais tu?
И где ты была на протяжении последних трех месяцев?
Et où est-ce que tu étais les trois derniers mois?
Я не знал где ты была раньше.
Toi aussi.
Эй Где ты была?
- T'étais où?
Где ты была?
Tu étais où?
Бонни, где ты была?
Bonnie, où étais-tu?
Где ты была? Танцы начинаются через час.
Le bal commence dans, quoi, une heure.
Где ты была? Я тебя три дня не видела. Ну, привет.
T'étais où?
Где ты была? Я тебя три дня не видела.
Trois jours que je t'ai pas vue.
Где ты была?
Où es-tu?
Где ты была?
Ou étais tu?
Эй, где ты была?
T'étais où?
Где ты была?
- Où vous étiez?
Ты где была?
Ou t'étais?
Ты хочешь, чтобы вся твоя жизнь была как этот сон, где ты приходишь на тест не подготовившись?
Tu veux que ta vie ressemble à ce rêve où tu te pointes à l'exam sans avoir révisé?
А ты где была?
Où étais-tu?
Будет обычная пятница, и ты будешь все там же, где была до этого.
Ce sera un vendredi normal, et tu seras toujours dans la même situation.
Ты когда нибудь была у него в квартире или знаешь, где он живет?
Tu n'a jamais été dans son appartement ou vu où il habitait?
Ку Э Чжон, мой дом - открытая студия. Где бы ты ни была, я отовсюду смогу тебя увидеть.
je peux te voir très clairement.
Ты где была?
Où étais-tu?
А ты где была этим вечером?
Où étais-tu, cet après-midi?
Я не хочу, чтобы ты была где-то рядом.
Reste en dehors de ça.
Где ты, черт возьми, была?
Ou est ce que TOI t'es passée?
— Где ты была?
- OÃ ¹ étais-tu?
Где ты была?
OÃ ¹ étais-tu?
Где ты была?
T'as eu quoi?
Где была ты?
Où étais-tu?
Они все равно спросят, где ты был в ночь, когда дочь Ларсенов была убита.
Ils continueront à te demander où tu étais la nuit où la fille des Larsen a été tuée.
Ты можешь утешиться мыслью, что твоя тётя - не там, где была я.
Tu dois tirer du réconfort du fait que ta tante n'était pas à ma place.
Спасибо, Чарли, где бы ты ни была.
Merci Charlie, n'importe où que tu sois.
где ты была прошлой ночью 29
где ты была весь день 16
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты была весь день 16
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты 5840
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где ты был 2409
где ты сейчас 313
где ты родился 40
где ты находишься 178
где ты работаешь 110
где ты сейчас находишься 16
где ты был вчера 22
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где ты был 2409
где ты сейчас 313
где ты родился 40
где ты находишься 178
где ты работаешь 110
где ты сейчас находишься 16
где ты был вчера 22