Да всё в порядке Çeviri Fransızca
1,440 parallel translation
Да всё в порядке... я не пила, и он за рулём.
je n'ai pas bu un seul verre, et c'est lui qui conduit.
Да всё в порядке.
C'est bon.
Да, я в порядке. Я просто хотела бы что бы он рассказал мне про все раньше, что бы я знала что происходит.
Il doit évacuer la vapeur, mais j'aurais aimé qu'il puisse venir à la fête.
- Да, все в порядке.
- Oui, tout va bien.
- Да, все в порядке.
- Ouais, tout va bien.
- Да, но он не будет реальным. - Так что всё будет в порядке.
Écoutez, peut-être que tout ça fait partie d'un tout.
Да слезай с него! Всё в порядке.
Relâche-le, bon sang!
С тобой ведь будет все в порядке через минуту, да?
Ça va aller, hein?
- Да все в порядке.
- C'est pas grave.
Да, все в порядке.
- Non, pas du tout.
А, хорошо, всё в порядке, да.
- Bon, d'accord. Bon.
С детективом Керром в деле Сета Бакстера всё в порядке? — Да.
Tout va bien pour Kerr dans l'affaire Seth Baxter?
Да, но все в порядке.
Oui.
Да, все в порядке. И руки нормально.
Très bien, lève les bras.
Эи, с вами все в порядке? Мы в порядке... да...
- Vous allez bien, messieurs?
Всё было в порядке утром, когда ты уходил? Да, в полном.
Tout était normal, avant que vous partiez?
Да нет, все в порядке. Хотя немного странно.
Non, ça va, c'est un peu étrange.
Да, все в порядке.
Ça va.
Да ничего страшного. Всего лишь легкое сотрясение, и, пара синяков, с ней будет все в порядке
Elle n'a qu'une commotion sans gravité et quelques ecchymoses.
Ты только что сломал свое запястье? Да, все в порядке
Ouais, mais bon, ça va.
- Люси просто шлюха. - Да все в порядке! - Если у женщины есть любовники, это ведь не значит, что она обязательно шлюха.
- Même si je voulais, et c'est pas le cas, je pourrais pas.
Да все в порядке, мам, с лекарствами.
Arrête!
Да все в порядке.
Ça ne me dérange pas, M. le Président.
- Парни, да все в порядке, давай биту
Pourquoi vous êtes si inquiets? Donne-moi la batte.
- Все в порядке? - Да, конечно.
- Ouais, bien sûr.
- Да, все будет в порядке.
- Oui, tout ira bien.
- Да, все в порядке, просто...
- Ouais, c'est bon.
Всё в порядке, сэр, дайте мне посмотреть, что там у вас.
Ça va, monsieur. Laissez-moi voir ce qui s'est passé.
Да, сейчас Все в порядке.
Pour l'instant.
Да, все в порядке. Это ведь даже не работало по-настоящему.
C'est pas grave.
Надеюсь, вам все нравится. Да, все в порядке.
J'espère que vous allez bien?
С ним же всё будет в порядке, да?
Il ne va rien lui arriver, dites?
Да нет, Рэнди, с ними все в порядке.
- Ils vont bien, Randy.
Да нет, все в порядке.
Allons nous rafraîchir dehors. Non non, ça va aller.
Пап, да все в порядке.
Papa, non, c'est bon.
- Все живы? - Да, в порядке.
- Tout le monde va bien?
Да, но все в порядке.
- Oui, mais c'est pas grave.
- Все в порядке? - Да.
- Tout va bien?
Да. Все в порядке.
Oui, c'est bon.
С Холли будет все в порядке, да?
Holly ira bien, n'est-ce pas?
О, да, д-д-думаю, все в порядке.
Oh, yeah, je je je pense que ca va.
- Да. Ну, я могу. Нет, все в порядке, Маркус.
Non, c'est bon Marcus.
Джимми.. да в порядке всё.
C'est bon.
Да всё в порядке, выпейте его сейчас.
* Ce n'est pas grave, prends-là maintenant.
Дай ей знать, что все будет в порядке, хорошо?
Dis-lui que tout va bien se passer. D'accord?
Знаешь, у моего мужа больная спина, и он играет в игру под названием Слэмболл, так что дай знать, когда я смогу расслабиться. Хейли, с ним все будет в порядке.
Tu sais, j'ai un mari avec un dos fragile qui joue à un jeu qui s'appelle le Slamball, dis-moi quand je pourrai respirer normalement.
У тебя все в порядке? - Да, замечательно.
- Tu vas bien, hein?
Все в порядке? Да.
- Tout va bien?
Так что все в порядке между вами двумя, тобой и Алексом? Да.
Alors, ça se passe bien avec Alex?
Да, это просто пара дополнительных тестов, чтобы убедиться, что всё в порядке.
Quelques derniers tests pour plus de sécurité.
Да, конечно, Эрик, что-то случилось? Все в порядке?
Salut, Eric, tout va bien?
да все в порядке 178
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
да все нормально 257
да всё нормально 237
да все равно 40
да всё равно 30
да все 89
да всё 58
да всем насрать 16
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
да все нормально 257
да всё нормально 237
да все равно 40
да всё равно 30
да все 89
да всё 58
да всем насрать 16
да все отлично 17
да все знают 19
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
да все знают 19
все в порядке 17829
всё в порядке 10725
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24