English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Давай еще разок

Давай еще разок Çeviri Fransızca

148 parallel translation
Давай еще разок.
Allez, on reprend. Allez, on reprend.
– А ну-ка давай еще разок.
- Tu dois m'en donner un autre.
- Давай еще разок.
- Recommence.
Давай еще разок. Сильнее.
Tape encore.
Давай еще разок про "Сонного хомяка".
Revoyons un peu cette Belette Endormie.
Давай еще разок поищем.
Cherchons encore.
Давай еще разок - ему понравилось..
Recommence, ça plaît au petit.
Нермал, давай еще разок сыграем в космонавтов.
Jouons encore à l'astronaute.
Гарфилд, давай еще разок.
Hé, Garfield...
Отличный выстрел, Вильям! Давай еще разок.
Bien visé William, tirez-en une autre.
Ладно, давай еще разок.
Bon, encore un essai.
Давай ещё разок.
Je relance.
Давай, ещё разок вспомни Азенкур!
Tu vas encore parler d'Azincourt?
Давай-ка еще разок, дружище.
Essaie de nouveau.
- Давайте ещё разок.
- Encore une.
Окуни его еще разок! Давай!
Trempe-le encore, allez!
- Давай, ещё разок.
Encore une fois.
Одним грехом больше, одним меньше - давай ещё разок.
Un péché de plus, un péché de moins, refaisons-le une fois.
- Давайте я его ещё разок огрею? - Нет, мы напрасно тратим время.
- Je le frappe?
Ладно, парни, давайте пройдёмся ещё разок.
Récapitulons :
Давай ещё разок займёмся любовью, дорогой братец.
Faisons l'amour encore une fois frère.
Давай ещё разок.
Encore une fois.
Давай ещё разок.
Je vais te rattraper.
Лучше давай-ка еще разок "пробежимся" по-нашему плану...
Revoyons le plan.
Давай сделаем тебе еще разок
Tu as droit à un second tour!
Ну давайте, ещё разок.
Allez, encore une fois.
Давай повторим еще разок. Только на этот раз я включу камеру.
Allez, on recommence, et cette fois j'allume la caméra.
А ну, давай еще разок!
Encore!
Давай ещё разок - на дорожку.
Dernier appel pour la virée kascher.
Так что давай поиграем ещё разок.
C'est ça, alors allons encore jouer ensemble.
- Ладно, давай повторим еще разок.
- On répète encore une fois.
Давай еще разок дернем!
- Encore une fois!
Давай, тужься. Еще разок.
Allez, pousse encore une fois!
- Давай ещё разок.
- On recommence?
- Давай. - Ку, это не так сложно, попробуем еще разок.
Si bémol.
Давай, ещё разок.
Allez, encore une partie.
Давай-ка я тебе скажу это ещё разок, на испанском.
Laisse-moi te le dire une fois encore en espagnol.
- Давай-ка я ещё разок скажу это на испанском...
- Laisse-moi te le dire une fois encore en espagnol...
Давай, еще разок.
- Allez, on continue.
Еще разок, давай.
T'as oublié un coin, juste là.
Давай, пройдись ещё разок вращение.
Reprends depuis le début.
Давай ещё разок.
Essaie encore une fois.
Давай я тебе скажу ещё разок. Заигрывай с судьёй.
Je vais te le dire une fois de plus.
- Давай, попробуй ещё разок
- Essaie encore.
Так что давайте попробуем еще разок
Reprenons.
Да, ну. Давай ещё разок.
Un dernier.
Хорошо, давай попробуем еще разок.
Très bien, essayons encore.
Давай ещё разок.
- Encore.
Пожалуйста, давай еще разок.
Je peux le refaire?
- Давай ёще разок.
Encore une fois, frérot.
— Давай ещё разок!
- Encore une fois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]