English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Д ] / Давайте попробуем еще раз

Давайте попробуем еще раз Çeviri Fransızca

38 parallel translation
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Alors, on reprend du début. Mlle Cœur Solitaire.
Или же есть очень маленькая причина не посадить его в тюрьму. Давайте попробуем еще раз.
Ou il y aurait peu de raisons de ne pas le mettre en prison.
- Давайте попробуем еще раз.
- Personne à part vous.
- Давайте попробуем еще раз.
- Oui, recommençons, n'est-ce pas?
Хорошо, хорошо, давайте попробуем еще раз, давайте повторим момент "мама".
On va essayer encore. Reprenons à "maman".
Давайте попробуем еще раз.
Réessayons.
Хорошо, д-д-давайте попробуем еще раз.
Je suis l'avocat de la partie adverse.
Давайте попробуем еще раз.
On recommence.
Давайте попробуем еще раз.
Essayons autrement : je cherche Molly Gardner.
Ну ладно, давайте попробуем еще раз
- Je... Réessayons.
Хорошо, давайте попробуем еще раз.
Très bien, essayons à nouveau.
Давайте попробуем еще раз.
Essayons encore une fois.
Давайте попробуем еще раз.
Recommençons un nouvelle fois.
Итак, все на месте, давайте попробуем еще раз.
Si tout le monde est là voyons voir si on peut le refaire.
Ладно, давайте попробуем еще раз.
BAY : Bien, réessayons.
Давайте попробуем еще раз, детектив, для протокола, расскажите мне в точности что произошло после аварии.
Essayons encore une fois, dectective, pour l'enregistrement, dites moi exactement ce qui c'est passé après l'accident de voiture.
Ладно, давайте попробуем еще раз.
Peu importe, on réessaie, d'accord? - Je le ferai avec eux.
Давайте попробуем еще раз. Эта маленькая леди растет голодной.
Essayez encore Cette petite dame dit qu'elle a faim
А теперь, давайте попробуем еще раз, хорошо?
Faisons un autre essai, d'accord?
Давайте попробуем ещё раз.
J'essaie encore une fois.
Ладно, давайте попробуем ещё раз?
OK, faisons un autre essai, OK?
Хорошо, давайте, девочки, попробуем еще раз.
Très bien, allez les filles, essayons de nouveau.
Давайте, ещё раз попробуем.
Liefe!
Давайте ещё раз попробуем.
Je vais vous la refaire.
- Хорошо, давайте вернёмся и попробуем ещё раз.
On reprend. Tu te lances?
Давайте немного передохнем и еще раз попробуем.
Soufflons un peu et réessayons.
Итак, чтобы в дальнейшем избежать недоразумений, давайте попробуем еще раз. Это ваша работа, Ванда?
C'est votre travail?
- Давайте ещё раз попробуем
- Un autre essai.
Давайте попробуем ещё раз.
Maintenant, essayons encore.
- Я могу. Так что давайте попробуем ещё раз.
Donc essayons encore une fois.
Давайте попробуем ещё раз?
- Oui. Repartons de zéro, voulez-vous?
Давайте попробуем ещё раз.
Pouvons-nous recommencer?
Давайте попробуем ещё раз.
Ressayons encore une fois.
Давайте попробуем ещё раз.
- Réessayons.
Ладно, давайте попробуем ещё раз.
Désolé.
Давайте еще раз попробуем.
On recommence. On recommence.
Давайте попробуем ещё раз.
Faisons un autre test.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]