Давайте попробуем еще раз Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Ребята, давайте попробуем еще раз.
Alors, on reprend du début. Mlle Cœur Solitaire.
Или же есть очень маленькая причина не посадить его в тюрьму. Давайте попробуем еще раз.
Ou il y aurait peu de raisons de ne pas le mettre en prison.
- Давайте попробуем еще раз.
- Personne à part vous.
- Давайте попробуем еще раз.
- Oui, recommençons, n'est-ce pas?
Хорошо, хорошо, давайте попробуем еще раз, давайте повторим момент "мама".
On va essayer encore. Reprenons à "maman".
Давайте попробуем еще раз.
Réessayons.
Хорошо, д-д-давайте попробуем еще раз.
Je suis l'avocat de la partie adverse.
Давайте попробуем еще раз.
On recommence.
Давайте попробуем еще раз.
Essayons autrement : je cherche Molly Gardner.
Ну ладно, давайте попробуем еще раз
- Je... Réessayons.
Хорошо, давайте попробуем еще раз.
Très bien, essayons à nouveau.
Давайте попробуем еще раз.
Essayons encore une fois.
Давайте попробуем еще раз.
Recommençons un nouvelle fois.
Итак, все на месте, давайте попробуем еще раз.
Si tout le monde est là voyons voir si on peut le refaire.
Ладно, давайте попробуем еще раз.
BAY : Bien, réessayons.
Давайте попробуем еще раз, детектив, для протокола, расскажите мне в точности что произошло после аварии.
Essayons encore une fois, dectective, pour l'enregistrement, dites moi exactement ce qui c'est passé après l'accident de voiture.
Ладно, давайте попробуем еще раз.
Peu importe, on réessaie, d'accord? - Je le ferai avec eux.
Давайте попробуем еще раз. Эта маленькая леди растет голодной.
Essayez encore Cette petite dame dit qu'elle a faim
А теперь, давайте попробуем еще раз, хорошо?
Faisons un autre essai, d'accord?
Давайте попробуем ещё раз.
J'essaie encore une fois.
Ладно, давайте попробуем ещё раз?
OK, faisons un autre essai, OK?
Хорошо, давайте, девочки, попробуем еще раз.
Très bien, allez les filles, essayons de nouveau.
Давайте, ещё раз попробуем.
Liefe!
Давайте ещё раз попробуем.
Je vais vous la refaire.
- Хорошо, давайте вернёмся и попробуем ещё раз.
On reprend. Tu te lances?
Давайте немного передохнем и еще раз попробуем.
Soufflons un peu et réessayons.
Итак, чтобы в дальнейшем избежать недоразумений, давайте попробуем еще раз. Это ваша работа, Ванда?
C'est votre travail?
- Давайте ещё раз попробуем
- Un autre essai.
Давайте попробуем ещё раз.
Maintenant, essayons encore.
- Я могу. Так что давайте попробуем ещё раз.
Donc essayons encore une fois.
Давайте попробуем ещё раз?
- Oui. Repartons de zéro, voulez-vous?
Давайте попробуем ещё раз.
Pouvons-nous recommencer?
Давайте попробуем ещё раз.
Ressayons encore une fois.
Давайте попробуем ещё раз.
- Réessayons.
Ладно, давайте попробуем ещё раз.
Désolé.
Давайте еще раз попробуем.
On recommence. On recommence.
Давайте попробуем ещё раз.
Faisons un autre test.
давайте попробуем ещё раз 16
давайте попробуем 171
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
давайте попробуем 171
попробуем еще раз 129
попробуем ещё раз 74
еще раз 1887
ещё раз 1189
еще раз спасибо 322
ещё раз спасибо 213
еще разок 241
ещё разок 201
ещё раз поздравляю 17
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз поздравляю 16
еще раз здравствуйте 24
ещё раз здравствуйте 19
еще раз извините 24
ещё раз так сделаешь 16
еще раз простите 16
еще разочек 20
еще раз спасибо за то 21
еще раз повторяю 19
еще раз спрашиваю 24
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай просто уйдем 41
давай просто уйдём 20
давайте 13783
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116
давай поговорим позже 27
давай выпьем 182
давай попробуем 296
давай я 228
давай сделаем это 792
давай ты 197
давай же 4903
давайте выпьем 189
давайте так 116