Записать Çeviri Fransızca
1,447 parallel translation
Может, вам записать альбом блюзов, скажем?
Pourquoi ne pas enregistrer un disque de blues?
Я могу записать вас на следующий семинар, если вы хотите.
Je pourrais vous inscrire pour le prochain stage.
Я подумала, может нам стоит Анжелику записать на курсы самообороны?
On devrait inscrire Angelica à des cours d'auto-défense.
Он попросил записать, чтобы я не напутал.
Il m'a dit de l'écrire, pour que je ne me trompe pas.
И всё? Записать не хочешь?
Après tout ça, tu ne vas pas l'écrire?
Жизнь нельзя записать, сердце нельзя записать.
La vie ne peut pas être capturée. Le coeur humain ne peut pas l'être.
Если Вы за - мы можем записать ее на завтрашнее утро.
Avec votre consentement, on peut la programmer pour demain soir.
Я хочу Это записать.
Je veux enregistrer ça.
Знаешь, я могу записать все на болванки, и ты сможешь унести их домой.
Je pourrais vous en graver une copie à ramener à la maison.
- Записать это на видео?
- Tu veux qu'on filme ça?
- Скотт, нам надо записать... что происходит, вы запишем этот сеанс и потом изучим, так мы сможем разобраться, что с вами происходит.
Scott, il faut filmer ce qui se passe. On en a besoin pour les recherches, pour comprendre ce qui vous arrive.
Ты можешь просто записать это.
On en reparlera.
Нам что теперь, всех, кто будет на похоронах, записать в подозреваемые?
Allez-vous transformer les parents du défunt en suspects?
Так что, чтобы записать его на DVD...
Alors afin de le mettre sur ce DVD,
Пожалуйста. - Мы должны это сделать. Позвать Чиво и Энтони и записать демо.
Sérieux, il faudrait retrouver Cheevo et Anthony.
- Тебе нужно все записать. { \ i0 \ cHFFFFFF } - Иди купи сам. У меня планы.
Allez faire vos courses vous-même, j'ai des projets.
Я не могу заплатить сейчас, но мы можем записать это на счет.
Je peux pas te payer, on l'ajoutera sur la note.
Я попробую записать тебя на сегодня Что ты здесь делаешь?
Je vais essayer de t'avoir un rendez-vous aujourd'hui.
Он собирается аварии и записать.
Il fera tout son possible.
Невеста Триппа обещала записать меня туда.
La fiancée de Trip a promis de m'y faire entrer.
Попробуйте записать его в отчёт.
Essayez d'en parler dans un rapport.
Позволь мне записать это. [Заметка : в следующий раз едем в Шотладию]
Laisse-moi prendre note.
Стоило бы записать, потому что это доказывает невиновность Кайла Кэбота.
- Vous devriez, puisque ça signifie que Kyle Cabot est innocent.
Первая часть - записать звук.
D'abord de faire un enregistrement audio...
Полиция просто позволила тебе записать DVD?
La police te laisse graver un dvd?
Поведение Джима становилось непредсказуемым, а Ротшильд стремился "ковать железо, пока горячо", чтобы записать и выпустить ещё один альбом группы.
L'irascibilité de Jim se fait jour. Rothchild est pressé de sortir un album pendant que le groupe est productif.
Джэк Хольцман предложил им записать ещё один альбом.
Jack Holzman les pousse à produire un nouvel album.
Джим сказал, что он подумывает о возвращении домой, чтобы записать ещё один альбом с "The Doors".
Jim envisage de rentrer pour enregistrer un nouvel album avec les Doors.
Хотелось бы записать это на видео, чтобы я мог выложить это на Youtube.
J'aurais aimé avoir une vidéo pour la mettre sur Youtube.
Время от времени, когда в голову приходят умные мысли, я прошу Тома их записать.
Parfois, quand je fais preuve d'éloquence, je demande à Tom de noter.
Мы решили, что если доктор скажет, что эти лекарства облегчат твою жизнь, я постараюсь записать тебя на прием как можно раньше.
On a décidé que si le médecin pense que ce médicament améliorera la qualité de ta vie... Je te promets d'essayer d'avoir ce rendez-vous dès que possible. Allison Dubois?
С одной стороны, нам удалось записать Ариэль на прием к врачу утром.
On ira voir le médecin avec Ariel.
Пожалуйста, потратьте минуту, чтобы записать личные данные в раздел "А".
Fournissez vos données personnelles, s'il vous plaît, dans la section A.
Я взял на себя смелость записать вашу реакцию.
J'ai pris la liberté d'enregistrer votre réaction sur bande.
Кто-нибудь может записать это?
Quelqu'un peut l'enregistrer?
Нужно это записать.
Ça va être un record.
Ты должна записать меня обратно на тот хард.
Tu dois me remettre là-dedans.
Знаете, вам нужно всё это записать, понимаете, весь разговор.
Vous devriez coucher ça sur papier, tous les deux.
Вам стоит это записать.
Vous devriez le noter.
И зная, как это для тебя важно, я решила сегодня поставить в эфире песню "Островов Фараона" и записать их на мою сцену!
Et comme je sais ce que ça signifie pour toi, on passe les Pharaoh Islands ce soir, et je les booke pour ma scène.
У вас есть акаунт на facebook или адрес, который мы можем записать
- Vous êtes sur Facebook, une adresse? - Non, je dois signer pour ça?
И не переживай, можешь записать все на мой счет.
T'en fais pas, je laisserai ma porte ouverte.
Хотите это записать?
Vous voulez le noter?
Ты не хочешь записать это?
Tu devrais pas noter tout ça?
Ты должен был записать его.
Il faut te l'écrire?
Мне это записать?
Je vous l'écris?
Хочешь записать его на свой счет?
Je l'ajoute sur la note?
Мы можем все записать на пленку.
- On peut dire ça en enregistrant.
Хорошо, я позволю тебе записать ее.
Bon.
И записать несколько композиций.
Et j'adorerais jouer dans de plus grandes salles.
Фред, может, вам это записать.
Fred, tu pourrais écrire ça.