Записывай Çeviri Fransızca
263 parallel translation
Записывайте, доктор!
Prenez note, Docteur!
Возьми карандаш и записывай.
Prends un stylo et note.
Нервный срыв! Доктор, записывайте.
Il faut faire un diagnostic.
- Но я хотела сказать... - 4,50. Записывайте!
Mais je veux dire 4 dollars 50, c'est peu!
Ничего не записывай. Первое правило.
Ne rien mettre par écrit, 1re règle.
Записывайся.
Allez, va t'inscrire!
Ты все записывай
Tout est sur papier.
- Записывай, Сми.
- Prends des notes, Mouche. - Prends des notes, Mouche.
Джон, записывай...
John, écoutez ça...
Ну, раз вы еще несколько минут не будете готовы, то записывай ты.
Seulement là t'avais plus le même âge, elle t'a fait plus de mal, t'étais un homme. Parce que t'es un homme.
Записывайте, " Для улицы Монж, 4 :
Prenez une lettre pour le 4e, rue Monge.
Записывай. Сколько тебе лет?
Écris...
- Секретарь, записывайте. Записывайте всё.
- Greffier, continuez à écrire.
Я проведу некое исследование, а ты пока записывай всё, что он скажет.
Je vais m'en aller, et j'aimerais que vous notiez ses paroles.
Записывай, что видишь.
Enregistrez tout ce que vous voyez.
Записывай характеристики.
Les suivantes... Oui, tout de suite!
Записывай.
Prends note.
Записывай всё, ну?
Prends note de tout, hein?
Записывайте. Записываю.
Enregistrement en cours.
Записывайте.
Enregistrement.
Записывайте все, что он делает.
Prenez note de ce qu'il fait.
Записывай.
Sur notre compte aussi.
Я буду говорить, а вы записывайте.
Je vais tout vous dire. Vous n'avez qu'à écrire.
Записывай то, что я говорю.
Ecris plutôt ce que je dis.
Есть карандаш? Записывай.
Tu notes?
Ты записывай.
Tu m'inscris.
Записывай.
Tu notes?
Ну и молодец, Сноуи. Иди, записывайся.
Parfait Snowy, va t'inscrire.
Записывайте, запирайте.
Notez-le, enfermez-moi.
Записывайте всех, кто создаёт трудности.
Ceux qui ne travaillent pas iront d'abord au cachot, puis à la prison couverte.
19-е декабря. Записывайтесь прямо сейчас.
CHAMPIONNATS DE KARATE
Записывай номер...
Voilà le numéro.
Записывайте их.
Vous devriez les écrire, un jour.
Записывайтесь в прения!
Les orateurs s'inscrivent!
Записывайтесь на престижный курс военных техников на 12 месяцев.
Inscrivez-vous à l'école militaire... douze mois à l'avance.
Записывай.
- Notez loin.
"олько не записывайс € на курс, где теб € застав € т читать" Ѕеовульфа ".
Je rappelle, tu laisses dιcrochι.
Эй, не записывайте!
Vous êtes sur la bonne piste. Ne notez pas ça!
Записывай список лекарств.
Note la liste des ingrédients.
Мне плевать, что говорится в Книге перемен! Главное - ничего не записывай.
Je m'en branle, de ce que dit le Ching!
Записывай. Розмарин. Он на кухне.
Nous avons besoin... de romarin frais pour la cuisine.
Наоми, записывай. B 32.1 56.
Naomi, prends ceci en note :
"Великая сила в великом городе. Записывайтесь в полицию"
UNE GRANDE FORCE DANS UNE GRANDE VILLE
Итак, первый урок, Ману, записывай :
Bon, 1ère leçon, Manu, écris :
Записывай, сынок, записывай.
Enregistre ça fils, écris.
Записывай. - Да, шах-ма-ты... записал. - Следующий.
Un jeu d'échecs donné par Madame Gosmann.
Записывайтесь сейчас же!
Enrôlez-vous maintenant!
Записывай!
Écrivez!
Высота и ширина, шестьдесят сантиметров, записывай.
quatre... cinq... six... c'est pareil, note-le
Записывайте, записывайте!
Enregistrez!
- Записывай ставку.
- Oui.
записывайте 42
запись 221
записи 161
записка 108
записки 25
записал 109
записали 30
записей 29
записная книжка 18
записать 16
запись 221
записи 161
записка 108
записки 25
записал 109
записали 30
записей 29
записная книжка 18
записать 16