Или ты уволен Çeviri Fransızca
17 parallel translation
Немедленно остановись, или ты уволен!
Revenez ici ou vous êtes viré!
— Выпусти меня — или ты уволен.
- Laisse-moi sortir ou t'es viré.
— Отдай мне бутылку — или ты уволен.
Donne moi la bouteille ou tu es viré.
И иногда бывает такое в жизни, что тебе приходится сделать эти деревья в точности так, как требуется, или ты уволен, м?
Et parfois dans la vie, il faut bien réussir les arbres ou on est viré.
"Тащи свою задницу на работу, или ты уволен".
Cuddy menace de vous virer.
Чтобы немедленно вернулся в вечный город света, или ты уволен!
Reviens dans l'éternelle Ville lumière, ou t'es viré!
Гриффин, или у тебя будет секс со мной или ты уволен
Griffin, baisez-moi, ou vous êtes viré.
сделай это, или ты уволен.
Faites-le ou vous êtes viré.
Всё это время я думал, что вы знали меня только как "Принеси мне кофе или ты уволен"
- Tu t'en souviens? Tu m'appelais toujours "Apporte-moi du café, ou t'es viré".
Выиграй это дело, или ты уволен, Эриксен.
Gagnez ce procès ou vous êtes viré Eriksen.
Выиграй это дело, или ты уволен, Эриксен.
Gagnez cette affaire ou vous êtes viré, Eriksen.
Поставь "Сияющих счастливцев" или ты уволен.
Joue Shiny happy people [de REM] ou tu es viré.
Отчет в течение 24 часов или ты уволен.
Le rapport dans 24h ou vous êtes virés.
Говори или ты уволен.
Parle ou tu es renvoyé.
Поговоришь с ним или с его женой, и ты уволен.
Eh bien, tu lui reparles, à lui ou à sa femme, et tu es viré.
Если я увижу еще одну твою фотографию на первой полосе таблоида, только если ты не получаешь Нобелевскую премию или звание "журналист года", ты уволен.
Si je vois encore une seule photo de toi s'étalant sur la Une d'un tabloid, à moins que ce ne soit pour avoir décroché le prix Nobel ou celui de journaliste de l'année, tu es viré.
Так что это значит? Ты уволен или тебя повысили?
Alors qu'est ce que ça veut dire, es tu viré ou promu?
или ты умрешь 20
или ты думаешь 100
или ты 238
или ты не хочешь 19
или ты боишься 28
или ты хочешь 90
или ты что 30
или ты забыл 46
или ты забыла 24
или ты считаешь 16
или ты думаешь 100
или ты 238
или ты не хочешь 19
или ты боишься 28
или ты хочешь 90
или ты что 30
или ты забыл 46
или ты забыла 24
или ты считаешь 16
ты уволен 615
ты уволена 271
уволен 104
уволена 42
уволены 23
или так 206
или то 288
или типа того 252
или та 24
или тебе 36
ты уволена 271
уволен 104
уволена 42
уволены 23
или так 206
или то 288
или типа того 252
или та 24
или тебе 36
или тем 56
или тебя 49
или тех 24
или того 80
или те 26
или тот 49
или там 61
или тому 16
или того хуже 43
или тот факт 17
или тебя 49
или тех 24
или того 80
или те 26
или тот 49
или там 61
или тому 16
или того хуже 43
или тот факт 17