Искренне ваша Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Искренне ваша, Мэйбел Роджерс ".
Sincèrement, Maybelle Rogers. "
Искренне ваша, Лора Партридж ".
Très sincèrement, Laura Partridge. "
Искренне Ваша, 17-летняя глупышка.
Bien à vous, Imprudente, 17 ans.
"Искренне ваша..." "... Александра ".
Cordialement, Alexandra. "
Искренне ваша, Венди Савидж.
Sincèrement, Wendy Savage.
Искренне Ваша, Мэгги МакГэри ".
"Cordialement, Maggie McGarry."
Искренне Ваша, спецагент Хейген.
"Sincèrement, agent spécial Hagen."
Искренне ваша, Робин Дэвидсон.
Salutations, Robyn Davidson.
Искренне ваша... " "... я представляю, насколько тяжело вам будет пережить его уход.
Bien à vous j'imagine combien sa mort sera difficile pour vous.
Искренне ваша, Клэр Пембридж. "
Sincèrement, Claire Pembridge. "
Искренне ваша, Тереса Бэйкер.
Bien à vous, Theresa Baker.
Это... эпизод 3х11, "Выпускайте мертвецов", сценарист и режиссер, искренне ваша, Сьюзан Шерил.
Voici l'épisode 311, "Les Morts sont de sortie", écrit et réalisé par moi-même, Susan Cheryl.
Искренне ваша, Пегги Хейли. "
Sincêrement, Peggy Kelly. "
Она искренне верит, что какое-то время ваша дружба была настоящей.
Elle croyait vraiment que votre amitié était sincère.
Несмотря на несколько грубых фраз, ваша игра... Искренней.
Tes phrases sont dépareillées, mais ton jeu est...
Искренне ваша, Либби Дэй. "
" Cordialement,
Ваша истинная сила исходит не из внешних источников а из внутренних заблуждений, в которые вы искренне верите.
Ouais, les gars, les gars. Votre vrai pouvoir vient pas des gens de l'extérieur, mais des histoires délirantes dont vous vous convainquez vous même.
- Ваша похвала кажется такой искренней.
Vos louanges ont l'air sincères.
ваша честь 9218
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша 280
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша сдача 52
ваша мама 67
ваша 280
ваша семья 50
ваша девушка 24
ваша жизнь 44
ваша очередь 205
ваша фамилия 43
ваша почта 23
ваша вина 21
ваша светлость 994
ваша работа 147
ваша подруга 56
ваша дочь 215
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша мать 116
ваша правда 37
ваша светлость 994
ваша работа 147
ваша подруга 56
ваша дочь 215
ваша книга 23
ваша машина 36
ваша цель 49
ваша мать 116
ваша правда 37
ваша сестра 69
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша жена 280
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша соседка 24
ваша рука 26
ваша милость 611
ваша задача 103
ваша безопасность 21
ваша жена 280
ваша история 25
ваша взяла 67
ваша проблема 38
ваша соседка 24
ваша рука 26