English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Какой приятный сюрприз

Какой приятный сюрприз Çeviri Fransızca

316 parallel translation
Какой приятный сюрприз, мистер Чандлер, встретить вас здесь.
C'est une surprise, M. Chandler, mais une immense joie de vous voir ici.
Какой приятный сюрприз. Что вы здесь делаете?
Que faites-vous ici?
Какой приятный сюрприз!
- Quelle bonne surprise!
- Какой приятный сюрприз!
Quelle bonne surprise!
Какой приятный сюрприз!
Quelle surprise!
Рут, милая, какой приятный сюрприз.
Ruth, ma chérie! Quelle charmante surprise!
Мадмуазель Хорнер, какой приятный сюрприз!
Oh, Mlle Horner! Quelle bonne surprise!
Какой приятный сюрприз.
Quelle belle surprise!
Какой приятный сюрприз!
Quelle bonne surprise!
Жорж! Какой приятный сюрприз!
Georges, quelle bonne surprise!
Какой приятный сюрприз.
Quelle agréable surprise!
О, месье Фортунат, какой приятный сюрприз!
Quelle surprise.
Какой приятный сюрприз - столкнуться с компаньоном Сэма.
Quelle aubaine de tomber sur vous!
Джентльмены! Какой приятный сюрприз!
Messieurs, quelle belle surprise!
Какой приятный сюрприз! Как две капли...
Tu nous as fait une belle surprise!
Какой приятный сюрприз! Где деньги? Деньги?
Vous voulez parler de notre petit... marché.
Какой приятный сюрприз.
Quelle agréable surprise.
Какой приятный сюрприз.
Quelle bonne surprise!
Какой приятный сюрприз.
Il est regrettable que vous nous ayez quittés.
Какой приятный сюрприз.
- Une agréable surprise.
Какой приятный сюрприз!
C'est une agréable surprise.
Как поживаешь Кёрт? Какой приятный сюрприз.
* * * * * * * * * * * * * * * * *
Какой приятный сюрприз.
Quelle bonne surprise.
Какой приятный сюрприз.
Quelle heureuse surprise!
Какой приятный сюрприз!
- Quelle agréable surprise.
Какой приятный сюрприз! Вы в одиночестве?
Quelle plaisante surprise!
Какой приятный сюрприз.
Je suis bien ennuyée!
Какой приятный сюрприз для старого Джона
Agréable surprise pour le vieux John.
Какой приятный сюрприз увидеть тебя здесь.
Quelle bonne surprise de te voir.
Гастон, какой приятный сюрприз!
Gaston, quelle agréable surprise.
Какой приятный сюрприз, Джонни! Я не ожидала увидеть тебя здесь.
Quelle surprise, je m'attendais à tout sauf à te voir ici
Здравствуй, Лора! Какой приятный сюрприз!
Laura, en voilà une bonne surprise.
Коммандер Сиско, какой приятный сюрприз.
Commandant Sisko, quelle agréable surprise.
Какой приятный сюрприз.
Je vais réfléchir. Au revoir.
Дорогая какой приятный сюрприз.
Ma chérie, quelle merveilleuse surprise.
- Херб, какой приятный сюрприз!
- Herb, quelle surprise!
Какой приятный сюрприз. Не сомневаюсь.
Quelle bonne surprise.
Ну, какой приятный сюрприз.
Quelle agréable surprise.
Какой приятный сюрприз.
Charmante surprise.
- Какой приятный сюрприз.
- Quelle belle surprise.
Какой приятный сюрприз.
Greg! Quelle bonne surprise!
- Какой приятный сюрприз! Когда ты вернулся?
Quand es-tu rentré?
Какой приятный сюрприз.
Quelle délicieuse surprise!
Конечно, мне на этаж выше. Какой приятный сюрприз!
- Quelle bonne surprise!
Какой приятный сюрприз!
MONSIEUR BOUVET?
Какой приятный сюрприз.
Je suis rudement content de vous revoir!
Какой приятный сюрприз. - О!
Quelle belle surprise!
Братишки Клейн, какой не приятный сюрприз
Les frères klane. Quelle surprise désagréable
Какой приятный сюрприз
Quelle bonne surprise
Какой неожиданный сюрприз. И приятный.
C'est une surprise inattendue et un bonheur.
Майор, какой приятный сюрприз. Я всегда с нетерпением жду твоих визитов.
Major, quelle agréable surprise.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]