English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ К ] / Кап

Кап Çeviri Fransızca

94 parallel translation
Кап, кап, льётся апрельский дождик, песню свою барабаня вокруг.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril Tombe du ciel En jolis diamants
Кап, кап, что с ней сравниться может?
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril
Кап, кап, кап, кап.
Clip, clap Clip, clap
Кап, кап, кап, если небо в тучах, песня дождя хмурый день осветит.
Clap, clip, clap Quand le ciel se voile Ton gai refrain met du bleu dans nos cœurs
Кап, кап, кап, под плакучей тучей музыка эта звучит и звучит.
Clap, clip, clap Giboulée d'étoiles Peint l'arc-en-ciel aux couleurs du bonheur
Кап, кап, льётся апрельский дождик песню свою, барабаня вокруг.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril Larmes de joie Symphonie de cristal
Кап, кап, что с ней сравниться может.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук, радостный звук.
Clap, clip, clap Quand le ciel se voile Ton gai refrain met du soleil dans nos cœurs
Как, кап, кап, если небо в тучах дождик идёт.
Clap, clip, clap Quand le ciel se voile Ton gai refrain met du soleil dans nos cœurs
Кап, кап, дождь идёт, свою песенку поёт.
Ciel comme elle est jolie
Кап, кап, льётся апрельский дождик, песню свою, барабаня вокруг.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril Qui tombe doucement
Кап, кап, что с ней сравниться может песни дождя этой радостный звук.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril - Petite pluie d'avril - Elle chante gaiement
Кап, кап, льётся апрельский дождик, радостный звук.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril Tombe du ciel en jolis diamants
Кап, кап, льётся апрельский дождик.
Clap, clip, clap Petite pluie d'avril
Кап-кап-кап Из ясных глаз Маруси Капают слезы на кoпье
Ils gouttent, les yeux clairs de Marusya,
Кап-кап-кап Из ясных глаз Маруси капают гoрькие, капают кап-кап,
Goutte à goutte des larmes sur la lance. Ils gouttent, les yeux clairs de Marusya, Ils gouttent amère, ils gouttent, goutte à goutte,
Кап-кап-кап, Из ясных глаз Маруси
Ils gouttent, les yeux clairs de Marusya,
Нужно больше чем горючее, чтобы завести твой мотор. Тебе нужен кап.ремонт.
C'est pas de l'essence qu'il lui faut mais une révision.
- Помилуй! Кап.ремонт?
- J'ai besoin d'une révision?
Конечно, вы тоже можете подписать её, если хотите, кап...
Dédicacez-le aussi si vous voulez commiss...
Кап-кап! Дождик льёт и льёт!
Flic floc, splash, splash, fli.a, flaa, floa...
Кап, кап, кап.
Floc floc, floc... L'éternité...
Голд Кап 45-го калибра, и пистолет 22-го калибра.
Gold Cup, un pistolet de compétition de calibre.22. Et alors?
Больше похоже на отель Кап д " Антиб.
Il ressemble à un hôtel au Cap d'Antibes.
Кап...
Cap...
Кап, кап, кап...
Ploc, ploc, ploc...
Кориа пикчерз представляет Калчэ Кап Медиа Продакшн
KOREA PICTURES présente une production CULTURE CAP MEDIA
Кап! Кап! Кап!
Sale pute, sale pute!
Мои шары! Кап кап!
Mes couilles!
Мы были заперты в домике, находящимся под давлением близ Кап Ферра ( полуостров на юге Франции, на Лазурном берегу ).
Et nous avons été enfermés dans la maison mis sous pression remarqué jusqu'à... au Cap Ferrat
кап-кап-кап... кап-кап-кап...
Les larmes rouge vif, goutte, goutte, goutte... Les larmes jaunes, goutte, goutte, goutte...
Кап-кап -
Je relève les empreintes. Cap--Cap- -
"Мэлло Кап".
Mallo Cups.
Слёзы... кап-кап!
Euh... il n'y a pas de fin.
- Кап, этого не произойдет.
- C'est pas possible.
Не знаю Кап.
Je ne sais pas.
Кап, ты же знаешь, что ты мой мистер Идеал.
Tu sais que tu es mon Mister Paon-fait.
Перестань, Кап.
Allez, Cap.
Кейси, речь всегда шла о превосходстве, и Айкап как раз такие.
Être la meilleure a toujours compté. Et c'est le cas de la maison IK.
Ой, Ай-Кап вместе с Омега Кай!
Oh, les I Kaps sont avec les Omega Chi!
Поцеловать незнакомку на балконе отеля "Дю Кап".
Embrasser une inconnue sur le balcon de l'Hôtel du Cap.
Поцеловать незнакомку на балконе отеля "Дю Кап".
"Embrasser une inconnue sur le balcon de l'Hôtel du Cap."
- Кап-п.
- Tasse.
Сегодня "Пимз Кап" у нас нет. - То есть?
- Nous n'avons pas de Pimm's ce soir.
Ну, я не знаю, как, ну, надо было всех как-то, я не зна... как в кино, знаешь, герой вылазит из машины... потом там кап, кап, бензин капает... и через тридцать секунд : Пфф!
Je sais pas... quand le héros sort de la voiture, puis l'essence tombe goutte à goutte, et 30 secondes plus tard l'explosion!
Корнелиус вызывает Кап Нуар.
Cornélius à Cap noir.
Эй, они плывут прямо на Кап Нуар!
Il fonce tout droit sur le Cap noir!
Моя шхуна, Кап Нуар.
Mon bateau, le Cap noir.
" Кап, кап, кап...
Ploc, ploc, ploc...
Это ещё не конец, Смит. Слёзы... кап-кап!
Ce n'est pas terminé, Smith.
Я буду "Пимз Кап".
Je prendrai un verre de Pimm's.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]