Капитан лэнс Çeviri Fransızca
47 parallel translation
Где капитан Лэнс?
Où est le Capitaine Lance?
Капитан Лэнс?
Capitaine Lance?
Капитан Лэнс...
Capitaine Lance...
Ты же не рассматриваешь это предложение только потому, что капитан Лэнс зол, а Фелисити на какое-то время недоступна?
Tu ne considères pas vraiment ça. Juste parce que le Capitaine Lance est en colère et Felicity est momentanément indisponible.
Да, капитан Лэнс отверг тебя, Но, я не верю, что ты Стрела. Так что эти люди могут сказать "спасибо тебе."
Oui, le Capitaine Lance ne te fait plus confiance, mais je ne crois pas que tu sois Arrow pour que les gens puissent te remercier.
Это капитан Лэнс. Городской совет.
Ici le Capitaine Lance.
В связи с нападениями капитан Лэнс выдал ордер на арест мстителя, известного как Стрела.
Au vu de ces attaques, Le Capitaine Lance a lancé un mandat d'arrestation contre le justicier connu sous le nom de Arrow, et la plus grande chasse à l'homme de l'histoire de la ville est lancée.
Капитан Лэнс подтвердил, что также были выданы ордеры на каждого из подельников Стрелы.
Le Capitaine Lance a confirmé que des mandats avaient été lancés pour tous les complices d'Arrow.
Общегородская охота на Стрелу продолжается этим вечером с тех пор, как капитан Лэнс сделал поимку опасного линчевателя главным приоритетом департамента полиции Старлинга.
La chasse à l'homme à travers la ville pour Arrow continue ce soir alors que le Capitaine Lance a fait de la capture de ce dangereux justicier la priorité de la police.
Капитан Лэнс....
Capitaine Lance...
Капитан Лэнс, очевидно- -
Capitaine Lance, c'est clair...
Капитан Лэнс, вы были предупреждены.
Commissaire Lance, vous êtes prévenu.
Капитан Лэнс, окружной прокурор обьявлен мёртвым. и поступают сообщения, что городской ревизор и управляющий аварийными службами также были убиты.
Commissaire Lance, l'adjoint au procureur est mort, et des rapports disent que le contrôleur financier de la ville et que le chef des services d'urgences ont aussi été tués.
Капитан Лэнс.
Comissaire Lance.
Капитан Лэнс отправил вместе с ней даже больше, чем нужно полицейских для ее охраны.
Le commissaire Lance l'a renvoyée avec plus de flics que nécessaire pour assurer sa sécurité.
Ага, ну капитан Лэнс пропал без вести.
Oui, euh, Capitaine Lance est introuvable actuellement.
- Капитан Лэнс.
Capitaine Lance.
Капитан Лэнс не из той полиции, о которой нам следует беспокоиться.
Capitaine Lance n'est pas la police dont nous devrions nous inquiéter.
Капитан Лэнс.
Capitaine Lance.
Даже капитан Лэнс помогал нам с тех пор, как мама умерла.
Même le Commissaire Lance, il a toujours été là pour nous depuis la mort de maman
Капитан Лэнс, полиция Стар Сити.
Inspecteur Lance, Police de Star City.
Мари и капитан Лэнс работают над способом, который в итоге поможет остановить Дарка.
Mari et le Commissaire Lance travaillent sur un moyen pour finir par arrêter Darhk.
Капитан Лэнс, вы же не планировали приезжать.
Comissaire Lance, vous n'êtes pas censé être ici.
Капитан Лэнс спуску мужикам не даёт.
Le commissaire Lance ne laisse jamais un homme s'enfuir.
Капитан Лэнс, почему Вы делали все эти вещи?
Commissaire Lance, pourquoi auriez-vous fait ces choses?
Капитан Лэнс, Вы сами лично когда-либо видели, чтобы мой клиент совершил незаконное действие?
Commissaire Lance, avez-vous déjà était personnellement témoin d'un acte illégal commis par mon client?
О! А Вы - капитан Лэнс!
Et vous êtes le Commissaire Lance!
О! Капитан Лэнс отвёз её домой.
Le capitaine Lance l'a ramenée à la maison.
Вы верите в вашу миссию, капитан Лэнс?
Croyez-vous en votre mission, Capitaine Lance?
Капитан Лэнс.
C'est Capitaine Lance.
Капитан Лэнс.
Commissaire Lance.
Капитан Лэнс : "Не двигаться!".
Ne bouge plus!
Капитан Лэнс, там и пересечемся.
Commissaire Lance, je.. je vous retrouve là-bas.
Спасибо, капитан Лэнс.
Merci, Commissaire Lance.
Да, капитан Лэнс.
Oui, Capitaine Lance.
Системы запущены, капитан Лэнс.
Système en ligne, capitaine Lance.
Здравствуйте, капитан Лэнс.
Bonjour, capitaine Lance.
В таком случае... Запрашиваю отлёт, капитан Лэнс.
Et c'est pourquoi... je vous demande la permission de partir, capitaine Lance.
Капитан полиции Квентин Лэнс присутствовал при нападении и готов сделать заявление.
Le Capitaine Quentin Lance était présent lors de l'attaque et voilà ce qu'il avait à dire sur l'incident :
Мисс Лэнс теперь наш Капитан. Но она леди.
Miss Lance est devenue Capitaine.
Капитан полиции в отставке, Квентин Лэнс, займёт должность заместителя мэра.
L'ancien capitaine de police Quentin Lance, sera à mes côtés en tant qu'adjoint au Maire.
Пусть капитан Пайк и Квентин Лэнс придут ко мне в офис, мне нужно знать, где находится прокурор Чейз.
J'ai besoin du Capitaine Pike et de M. Lance dans mon bureau, et j'ai besoin de savoir où est le procureur Chase.
лэнс 280
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитал 32
капитан на мостике 35
капитализм 26
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитана 41
капитан америка 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитал 32
капитан на мостике 35
капитализм 26
капитаны 19
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан холт 30
капитан джейнвей 21
капитан гастингс 94
капитан пикард 25
капитан крюк 28
капитан говорит 20
капитану 47
капитан хантер 27
капитан грегсон 21
капитан холт 30
капитан джейнвей 21
капитан гастингс 94
капитан пикард 25