Капитану кирку Çeviri Fransızca
48 parallel translation
Командование назначило капитану Кирку отпуск для лечения до нашего возвращения.
La base stellaire a mis le capitaine Kirk au repos.
Не сердитесь. Расскажи о том, что ты сделал, капитану Кирку или доктору Маккою.
Ecoute, raconte au capitaine ou au docteur ce que tu as fait.
Родригес - капитану Кирку.
- Rodriguez à capitaine Kirk.
"Энтерпрайз" - капитану Кирку.
Enterprise au capitaine Kirk.
"Энтерпрайз" - капитану Кирку. Как слышите?
Enterprise au capitaine Kirk.
"Энтерпрайз" капитану Кирку.
- Enterprise au capitaine Kirk.
"Энтерпрайз" капитану Кирку. Прием, капитан.
Enterprise au capitaine Kirk.
- Охрана - капитану Кирку. - Кирк слушает.
Occupez-vous de lui.
- Мост - капитану Кирку.
- Passerelle au capitaine Kirk.
Мост - капитану Кирку.
Passerelle à capitaine Kirk.
Охрана - капитану Кирку.
- Sécurité au capitaine Kirk.
"Энтерпрайз" - капитану Кирку.
- Enterprise à capitaine Kirk. - Ici Kirk.
Я попытался объяснить капитану Кирку, что необходимо отправиться на Звездную базу 10, но мне отказывали каждый раз.
J'ai tenté de convaincre le Cap. Kirk de gagner la base stellaire 10, mais sans résultat chaque fois.
Вы дали капитану Кирку отчет о расходах топлива при свидетелях, который он прочитал и подписал. Это так?
Vous avez remis devant témoins un rapport au capitaine, rapport qu'il a lu et signé, exact?
- Мост капитану Кирку.
- Passerelle au capitaine Kirk.
Машинное отделение - капитану Кирку.
Salle des machines au capitaine Kirk.
Мост капитану Кирку.
- Passerelle au capitaine Kirk.
"Энтерпрайз" капитану Кирку.
Enterprise à capitaine Kirk.
- "Энтерпрайз" - капитану Кирку.
- Répondez, capitaine. - Ici Kirk.
Келинда не привязана к капитану Кирку.
Kelinda n'a aucune affection pour Kirk.
Я возвращаю командование кораблем капитану Кирку. Следуйте его указаниям.
Je rends le commandement du vaisseau au capitaine Kirk.
Капитан Кирк. Мостик - капитану Кирку.
- Passerelle à capitaine Kirk.
- Скотт - капитану Кирку.
Scott au capitaine Kirk.
Этот вы введете капитану Кирку, когда в его теле будет Саргон.
Celle-ci devra être administrée au capitaine Kirk pendant que Sargon est dans son corps.
"Энтерпрайз" - капитану Кирку. Ответьте, пожалуйста.
- Enterprise à capitaine Kirk.
Мостик - капитану Кирку.
Passerelle au capitaine Kirk.
"Энтерпрайз" подчиняется только капитану Кирку.
L'Enterprise ne reçoit d'ordres que du capitaine Kirk.
- Вы служите капитану Кирку.
- Sous les ordres du capitaine Kirk.
- Спок капитану Кирку.
- Spock au capitaine Kirk.
Мостик капитану Кирку.
- Passerelle au capitaine Kirk.
Инженерная капитану Кирку.
- Ingénierie à capitaine Kirk.
- Инженерная капитану Кирку.
- Ingénierie à capitaine Kirk.
Мостик - капитану Кирку.
- Passerelle à capitaine Kirk.
- Спок капитану Кирку.
- Spock à capitaine Kirk.
- Рулевой капитану Кирку. - Кирк слушает.
Pilotage à capitaine Kirk.
Маккой - капитану Кирку.
McCoy à capitaine Kirk.
- "Энтерпрайз" - капитану Кирку.
- Enterprise à capitaine Kirk.
Мостик - капитану Кирку. Пришельцы больше не соблюдают расстояние. Продолжать маневры уклонения.
Capitaine, l'extraterrestre ne reste plus à distance.
- Мостик - капитану Кирку.
- Passerelle à capitaine Kirk.
Мы собираемся его захватить, даже если придется раздробить капитану Кирку все кости.
Nous allons nous en emparer, même si pour cela, je dois briser les os du capitaine Kirk.
Мостик - капитану Кирку.
Pont à Capitaine Kirk?
Я соврал капитану Кирку.
- J'ai menti au capitaine Kirk.
- Мостик капитану Кирку.
- Le pont au capitaine Kirk.
- Охрана - капитану Кирку.
- Sécurité à capitaine Kirk.
Лазарет капитану Кирку. Говорит Маккой.
- Qu'y a-t-il?
- Лазарет капитану Кирку.
- Infirmerie à capitaine Kirk. - Je vous écoute, Bones.
От имени собравшихся обращаюсь к капитану Джеймсу Тиберию Кирку.
Cette assemblée appelle le capitaine James Tiberius Kirk.
капитан 13240
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19
капитан очевидность 22
капитан америка 41
капитана 41
капитан команды 23
капитан корабля 21
капитан на мостике 35
капитал 32
капитализм 26
капитаны 19