Который убил моего сына Çeviri Fransızca
18 parallel translation
Он был водителем, который убил моего сына, ты дал ему 6 месяцев!
Il était le chauffeur qui a tué mon fils. Vous lui avez donné 6 mois!
Я ищу человека, который убил моего сына.
Je veux le meurtrier de mon fils.
Мы помолимся за смерть человека, который убил моего сына.
Prions pour la mort de l'assassin de mon fils.
Я просто хочу выдвинуть обвинения против детектива, который убил моего сына.
Je veux déposer plainte contre l'inspecteur qui a tué mon fils.
Мне нужен человек, который убил моего сына.
Je veux l'homme qui a tué mon fils.
Который убил моего сына?
Celui qui a tué mon fils?
Я хочу убить человека, который убил моего сына, Вот и все.
Je veux tuer l'homme qui a tué mon fils, et c'est tout.
Я хочу убить человека, который убил моего сына.
Je veux tuer l'homme qui a tué mon fils.
Я даже простил человека, который убил моего сына.
J'ai même pardonné l'homme qui a tué mon fils.
— Приведите мне копа, который убил моего сына.
- Amenez moi le flic qui a abattu mon fils.
Ты работал с человеком, который убил моего сына.
Tu as travaillé avec l'homme qui a tué mon fils.
Это не суд над человеком, который убил моего сына!
Ce n'est pas le procès de l'homme qui a assassiné mon fils!
Вместо того, чтоб выкапывать Ральфи, лучше бы арестовали этого маленького сукиного сына Сергея, который убил моего пса.
Dans deux matériaux hautement inflammables. Et aucun dommage dû à la fumée dans ses poumons.
Мэгги, я убил человека, того водителя, который сбил моего сына.
Maggie, j'ai tué un homme. Celui qui a renversé mon fils.
Ты обещала показать мне видение человека, который убил моего сына.
Vous avez supplié une audience avec moi.
Я убил человека, который пытался убить моего сына.
J'ai seulement tué |'homme qui voulait tuer mon fils.
Сын, который отрекся от престола и фактически убил другого моего сына.
Un fils qui a renoncé au trône et tué mon autre fils.
который убил его 22
который убил моего отца 22
моего сына 89
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
который убил моего отца 22
моего сына 89
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого 294
которого я встречала 21
который мне нравится 56
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я люблю 194
которым 145
которую я знал 64
которого 294
которого я встречала 21
который мне нравится 56