Кофе есть Çeviri Fransızca
369 parallel translation
Черт, тут кофе есть или как?
Quelqu'un a du café? J'ai du poppers.
- А кофе есть?
- Il y a du café?
- Что в пакете? - Не твое дело. Кофе есть?
- C'est quoi, dans le sac?
Да, а еще это значит, что у нас есть время, пока он не допьет свой кофе, чтобы вернуть его в бой.
Oui, ce qui veut aussi dire que nous avons jusqu'à la fin de son latté pour le remettre à bord.
Есть ли у вас мелочь на кофе?
Auriez-vous une petite pièce pour un café?
Там есть немного кофе. Можно сделать ему кружку.
- On peut lui faire du café.
Есть свежий кофе, мистер Блейк.
J'ai votre café, Mr. Blake.
Есть немного кофе на плите, как ты любишь.
II y a du café.
Иду пить кофе и есть оладьи с голубикой по её собственному приглашению.
Je vais prendre des muffins aux bleuets et un café... à son invitation.
Бенни, можно мне ещё чашечку кофе. Сейчас. В этом городе есть чем заняться?
Euh, Benny, donne moi café, tu veux. Y'a quelque chose à faire dans cette ville?
Может чашечку кофе? - У меня есть банка кофе.
J'ai une boîte de café.
Отнеси ему кофе Сахар уже там есть. Иди.
C'est déjà sucré.
У них есть кофе.
Ils ont du café, ici.
Там есть кофе, сладкие пирожные.
Café. Biscuits.
- " нас есть кофе?
- On a du café?
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски, аперитива, джина, водки...
Evitez le ketchup, la moutarde, les oignons... l'ail, le thé, le café... le tabac, le scotch... le bourbon, la vodka, le gin...
У тебя есть время выпить кофе?
Tu as le temps de prendre un café?
- Ширли, есть ещё кофе?
Je vous en apporte tout de suite.
У меня есть кофе, очень хороший.
J'ai du bon café.
- Просто кофе? Вот вино есть... красное вино.
Il y a du vin... du vin rouge.
- Дружище, есть кофе? - Да.
- Moe, tu as du café?
Я закажу кофе. Есть пожелания?
Je vais commander du café.
Знаешь, насчет Берлина я все объясню... Я хотел приготовить кофе, у нас еще фильтры есть?
Tu sais, je vais t'expliquer pour Berlin, je voulais faire du café, y a pas d'autres filtres?
Теперь у меня есть кофе, и я готов смотреть на радар.
Maintenant que j'ai mon café, je suis pret à regarder le radar.
У меня есть только кофе.
- Je n'ai que du café.
У меня там есть кофе, если хочешь.
J'ai du café, si t'en veux.
У меня есть настоящий кофе.
J'ai du vrai café.
– Есть кофе?
- Vous avez du café?
Всё, что у тебя есть, это растворимый кофе?
Du café en poudre.
Вот и всё, что у него есть. Жулики, наверное, смотрят на него и думают, "Нам сошла с рук кража раскладного стула и термоса с кофе, мы можем заполучить и Рембранта."
Les escrocs doivent se dire : "Il suffit d'éviter la chaise pliante, le thermos de café, et à nous le Rembrandt."
- Есть кофе?
Tu as du café?
Тебе холодно, я хочу писать, и тут есть кофе.
Faut que j'aille aux W. - C. Et il y a du café.
150 $ в год за то, чтобы сидеть в номере есть арахис, пить кофе и содовую, читать журналы.
150 $ par an, pour s'asseoir avec des cacahuètes, du café, des sodas, et des magazines.
Для информации, у них есть и без кофеина. Я переговорила со стюардессой, кофе будут давать в самолете вместе с нaбором коктейлей и слабоалкогольных...
Sachez qu'ils ont aussi du déca, et qu'ils serviront du café dans l'avion, ainsi que des cocktails et des sodas.
Кофе - это единственное что вам будут предлагать и предлагать, даже если оно у вас уже есть.
C'est la seule chose qu'on n'arrête pas de vous offrir.
Есть кофейные автоматы, которые мы должны называть "мистер".
Une plaie, jusque dans le cercle familial.
- Есть немного кофе.
- Je t'ai fait un café.
Понимаешь, какое совпадение, ведь у меня есть список пяти тупейших парней из кофейни.
C'est amusant. Moi aussi, j'ai une liste... de 5 crétins qui traînent dans les cafés.
То есть кофе, и всё?
Où on boit que du café?
Но у бабушки есть большая чашка с "Кофе Нипс".
Mais mamie a tout un bol de bonbons au café.
- " вас есть кофейный ликЄр?
- Vous avez du Kahlua?
То есть, люди, сами не знающие чего они хотят и что делают на этой земле, могут за 2,95 $ не только купить кофе но и ощутить свою индивидуальность.
Les gens qui ne savent pas ce qu'ils font... ni qui ils sont, achètent pour 2,95 $... non seulement une tasse de café... mais aussi le sentiment d'un Moi totalement défini.
У Вас есть ещё время купить газеты и даже выпить чашечку кофе.
Vous avez le temps de prendre le journal et un café.
Есть кофе...
- ll y a du café...
Так тут есть кофе или нет?
Il n'y a pas de caf ê?
- За углом есть кофейня.
Il y a un café au coin de la rue.
А у вас есть просто кофе?
Vous avez du café?
То есть вы не возражаете если Нью-Гемпршир примет закон запрещающий добавлять сливки в кофе.
Vous ne verriez pas d'objection... à ce que le New Hampshire interdise la crème?
Ребята, у вас есть время выпить кофе?
On va prendre un café?
Кофе есть? В зернах.
Bonjour, il y a du café? Oui, mais il est en grain.
Кофе у меня кончился, но чай есть.
On manque de café. Je t'ai trouvé du thé.
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть кто живой 63
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть тут кто 278
есть идеи 943
есть люди 413
есть какие 914