Кроме одной вещи Çeviri Fransızca
21 parallel translation
Вы почти всё правильно рассчитали, мамаша, кроме одной вещи. Я всё равно останусь вам должен.
Vous me connaissez, mamma, sauf que je réglerai la note.
Всё, кроме одной вещи.
Sauf une chose.
Кроме одной вещи, смерти. Смерть приходит к тебе сама.
Elle vous tombe dessus.
Скажи мне, что ты хочешь, и я дам тебе это! Кроме одной вещи!
Tout ce que tu demanderas, tu l'auras, sauf une chose
Пока они были одинаковы, кроме одной вещи.
Toutes identiques, à un détail près.
Кроме одной вещи.
- sauf une.
Кроме одной вещи.
Une chose peut.
Кроме одной вещи.
Si ce n'est pour une chose. 'Hum?
Всё на месте, сэр, кроме одной вещи.
Le compte y est monsieur, il ne manque qu'une chose.
Знаешь, ты была права во всем, что вчера говорила кроме одной вещи.
Tu sais, tu avais raison à propos de tout ce que tu m'as dit hier, excepté une chose.
Если быть более точным, кто-то их украл, и мы пробовали все, что только приходило к нам в голову, кроме одной вещи.
Pour être plus précise, quelqu'un les lui a pris, et on a tout essayé sauf une chose.
Кроме одной вещи, которая могла бы придать моей жизни настоящий смысл...
Sauf cette seule chose qui pourrait donner un vrai sens à ma vie...
Ничего не происходит, кроме одной вещи, о которой мы знали, что она произойдет.
Rien ne se passe à part ce qui devait se passer.
Послушайте, мистер Мартинес, я могу простить все, кроме одной вещи :
Ecoutez, monsieur Martínez, je peux tout pardonner sauf une chose :
Кроме одной вещи.
Sauf une chose.
Кроме одной вещи.
Rien sauf une chose.
И решено, что что-то должно быть сделано, к счастью, ничего так и не было сделано, кроме одной полезной вещи :
On décida de faire quelque chose et, heureusement, on ne fit rien, sinon la seule chose utile :
Кроме одной вещи, которая мне нужна.
Sauf l'essentiel.
- Кроме одной вещи.
A part une chose.
Итак, я просмотрел список ваших пожеланий, всё выглядит довольно обычно – но сказочно – кроме одной маленькой вещи, вот тут.
Sur votre liste tout est clair et net à part ce truc.
Ничего, кроме одной единственной вещи.
Une seule chose. - Unique.
кроме одной 88
вещи 726
вещи меняются 21
кроме нее 63
кроме неё 40
кроме того 7033
кроме 661
кроме меня 932
кроме тебя 897
кроме нас 226
вещи 726
вещи меняются 21
кроме нее 63
кроме неё 40
кроме того 7033
кроме 661
кроме меня 932
кроме тебя 897
кроме нас 226
кроме мамы 25
кроме него 160
кроме как 61
кроме секса 25
кроме этого 434
кроме смерти 27
кроме той 59
кроме вас 273
кроме себя 237
кроме всего прочего 69
кроме него 160
кроме как 61
кроме секса 25
кроме этого 434
кроме смерти 27
кроме той 59
кроме вас 273
кроме себя 237
кроме всего прочего 69
кроме денег 35
кроме любви 25
кроме них 32
кроме случаев 33
кроме работы 53
кроме этой 42
кроме тех 125
кроме того факта 57
кроме одного человека 27
кроме шуток 171
кроме любви 25
кроме них 32
кроме случаев 33
кроме работы 53
кроме этой 42
кроме тех 125
кроме того факта 57
кроме одного человека 27
кроме шуток 171