Мат Çeviri Fransızca
353 parallel translation
Забавно получить шах и мат.
Vive l'échec et mat, à bas la séparation...
Мат на следующем ходу.
Échec et mat à ton prochain coup.
Две равносильные армии на поле битвы, и каждый командир полон решимости прокричать'шах мат ".
Deux armées de force égale déployées sur un champ de bataille. Et chaque commandant déterminé à être celui qui criera "Shahmat".
И что значит мат?
IAN : Shahmat?
Шах и мат, не правда ли?
ROALD : Nous voilà face à un dilemme, hein?
Мат.
Echec et mat.
- Шах и Мат!
Echec et mat.
Шах и мат
ECHEC ET MAT
Королева берет слона - шах и мат.
Et la reine aurait pris le fou.
Субъект отправился в дом престарелых, чтобы сыграть в шахматы. Субъект выиграл, поставив мат в 11 ходов
Se rend à pied à la maison de retraite pour une partie d'échecs que le sujet gagne par échec et mat.
Игра займет приблизительно 15 минут, и ее выиграет, поставив мат, Номер Шесть на 11 ходу.
Après environ 15 minutes, le numéro 6 gagnera la partie par échec et mat.
Шах и мат, военачальник.
- Echec et mat.
Конь забирает слона. Мат.
Echec et mat.
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину.
Grâce aux sciences naturelles modernes engendrées par Kant, on peut désormais appliquer des méthodes mathématiques pour expliquer le monde.
Шах и мат!
Échec et mat!
Шах и мат, Дейв.
Echec et mat, Dave.
Ложись на мат!
Allonge-toi sur le matelas!
( непереведенный мат )
Jobard veut pas d'aide. Jobard a pas besoin.
А где шах, там и мат.
"In a Blue Dream" par Antun Gustav Matos!
Шах и мат.
Échec et mat.
Вам мат. Вам мат.
Echec et mat.
Шах и мат!
Echec et mat.
А через несколько часов я объявлю мат в самой последнее игре человечества.
Dans quelques heures, je dirai échec et mat et mettrai fin à la dernière partie que les humains joueront.
Шах и мат, правильно?
– Rien, rien...
Шах и мат через два хода.
Mat en deux coups.
Мне поставили шах и мат через 2 хода.
A propos, vous aviez raison pour les échecs.
Теперь слоном... и мат.
Le fou et mat!
Мат.
Mat.
Вы поставите мат моему королю за семь ходов.
Vous ferez échec et mat en sept coups.
Шах и... и мат.
Échec, et... et mat.
Ох... Мат.
Oh, échec et mat.
Мат в 4 хода позиция перед тобой.
Mat en quatre pour toi dans cette position.
шах и мат, мистер Батут.
Echec et mat, M. Trampoline.
Но там, в пещерах Но'Мат, мне явился Кейлесс и сказал, что совершу что-то, что не совершал ни один клингон.
Et là, dans les cavernes de No'Mat, Kahless m'est apparu et m'a dit que je ferais une chose qu'aucun Klingon n'avait jamais faite.
- Подожди. Это не шах и не мат. - До завтра.
papa.
Шах и мат. Как и все великие планы, моя стратегия настолько проста, что ее мог бы разработать даже идиот.
Qui me regardera avec cette sangsue pendue sur mon bec verseur?
Мат в 143 хода.
Mat en 143 coups.
Шах и мат.
Echec et mat!
Следующим ходом – я объявляю тебе мат, Антоний Блок.
Que tu est Mat au prochain coup.
Шах и мат.
Echec et mat.
Нет, не мат.
Non.
Шах и мат.
Échec et mat!
Слон на d7. Шах и мат, кажется.
Fou à roi 7.
- Мат!
Le roi est mat.
Шах и мат.
Échec et Mat!
Шах и мат.
Echec et Mat!
И мат.
Et... Mat!
шах и мат!
- Echec et mat.
А это что? Мат.
- Mat.
Тебе мат.
Échec et mat.
Мат и Люк - пост-два-модернисты.
Matt et Luke sont des Modernistes post-Goa.
мать её 87
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
матерински 18
мать твою 1998
материал 58
мать ее 55
матье 98
матьё 30
мать 1556
мать и дочь 18
мать моя женщина 56
матерински 18
мать твою 1998
материал 58
мать моя 53
матрас 18
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать его 546
мать твою за ногу 31
мать троих 19
матери 226
матрас 18
мать двоих детей 21
мать тереза 50
мать вашу 525
мать его так 16
мать его 546
мать твою за ногу 31
мать троих 19
матери 226
материнство 25
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
материалы 37
материи 17
мать говорит 25
матерь божья 461
мать твoю 25
мать умерла 36
мать их 138
мать сказала 25
мать честная 81
материалы 37
материи 17
мать говорит 25
матерь божья 461
мать твoю 25