Мой бывший парень Çeviri Fransızca
69 parallel translation
Мой бывший парень.
Mon ex-petit ami.
- Там мой бывший парень.
- Mon ex est là.
Я не на его свадьбе, потому что он мой бывший парень и это было бы неудобно.
J'y vais pas parce que c'est mon ex... et que ce serait très délicat.
Моя сестра Джилл и мой бывший парень Росс?
Ma soeur Jill et mon ex-copain Ross?
Мой бывший парень.
Mon ex.
* * Мой бывший парень. *
Mon ex-amant.
Мой бывший парень, Шон, играл на саксофоне.
Mon ex, Shawn, jouait du saxo.
Мой бывший парень переселил свою жену в Сиэтл.
Bien sûr. Mon ex a fait venir sa femme à Seattle.
Мой бывший парень работал в компании "Gray Wester Mutual" и он рассказал мне кое-что о чем не должен был рассказывать.
Un ancien petit-ami dirige les mutuelles Gray Wester. Il m'a fait des confidences.
Мой бывший парень любил водить такую машину.
Mon ex roulait un 4x4 comme celui ci. Il était trop grand pour moi.
Ты украдешь у меня сумочку, как мой бывший парень?
Voler mon sac a main, comme mon ex?
Он мой бывший парень.
C'était mon petit ami.
- Мой бывший парень никогда не разговаривал со мной.
Mon dernier copain me parlait jamais vraiment. Comment ça se fait?
Но мой бывший парень, Курт...
- mais mon ex, Kurt.
Мой бывший парень, Чак.
C'est mon ex-petit ami, Chuck.
- Мой бывший парень.
- C'est mon ex.
Мой бывший парень, Крис Хантер.
Mon ex, Chris Hunter.
Это моя лучшая подруга, Селина, и мой бывший парень.
C'est ma meilleure amie, Celina, et mon ex-copain.
И другого человека, который технически мой бывший парень.
Et une autre personne qui est techniquement mon ex.
Тедди Монтгомери. Мой бывший парень из летнего лагеря.
Teddy Montgomery, mon ex-petit ami en colonie de vacances.
Ты не думаешь что это ужасно, что мой бывший парень живёт в палатке в яме за моим домом.
Tu trouves pas bizarre que mon ex vive dans une tente dans la fosse devant chez moi?
Если он тебе не рассказывал, то я уверена мой бывший парень расскажет тебе всё об этом.
S'il ne veut pas en parler, je suis sûr que mon ex dirait tout.
Ну, мой бывший парень даже не знал что такое шторы
Mon ex ne sait même pas ce qu'est une décoration de fenêtre.
Мой бывший парень угрожает, что разоблачит меня.
Mon ex menace de révéler que je suis gay.
Флойд! Мой бывший парень, мой единственный приличный парень, который у меня был...
Mon ex, le seul petit ami correct que j'ai eu.
Он мой бывший парень.
C'était mon ex, Jack.
Точнее говоря, это мой бывший парень, Гриффин.
En fait, c'est mon ex, Griffin.
Гриффин, это мой бывший парень, Гейл.
Griffin, voici mon ex, Gale.
Откуда-то снова появился мой бывший парень.
Mon ex-petit ami m'a retrouvée.
Он мой бывший парень.
C'est mon ex.
Мой бывший парень меня преследовал.
Mon ex-petit ami me traque.
Да, там должны были быть только мы с тобой, моя сестра, несколько человек с работы и мой бывший парень.
Oui, ça sera juste toi et moi, ma sœur, quelques personnes du travail, et mon ex-copain.
Мой бывший парень Луни из Спокана вдруг обнаружил внезапную любовь к винтажному порно, и решил после того как я отказалась зафрендить его на Facebook... выложить в интернет наши с ним попытки стать порнозвездами.
Uh... Mon ( Éclaircissement de gorge ) Ex-copain Lonnie de Spokane a un penchant pour le porno vintage qui est en moi, hum, et a décidé, après que j'ai refusé d'être son amie Facebook... ( Soupirs ) de mettre en ligne notre pauvre tentative pornographique.
- Это мой бывший парень Александр.
- C'est mon ex, Alexander.
Мой бывший парень, Александр.
Mon ex petit copain Alexander.
Ты такая же как и мои родители, как мой бывший парень.
Tu es comme mes parents, comme mon ex copain.
- Мой бывший парень.
- C'est mon ex-copain.
Мой бывший парень.
Mon ex-copain.
И мой бывший парень..
Et mon ex.
Это Бобби Нэш, мой бывший парень.
- C'est Bobby Nash, mon ex.
Это мой бывший парень.
C'est bon à savoir.
Мой бывший парень и я ходили к нему. Он отлично работает.
Pourquoi il préside les réunions?
Потому что... мой парень... Хорошо, мой бывший, когда мы разбежались, он не был этим доволен, и вещи вышли из-под контроля.
Parce que... mon petit ami... mon ex-petit ami, quand on a rompu, il n'était pas vraiment d'accord et les choses ont mal tourné.
- Суть в том, что Марк не мой "бывший парень".
- Mais, Mark n'est pas mon ex.
Мой бывший парень.
Mon ex. Je l'ai largué.
Когда другой парень, Алесандро, благополучно вернулся, совершенно невредимый, я пошла к Кате и сказала, что сдам их полиции, если мы не будем работать вместе, и что мой бывший муж очень богат, и...
Quand l'autre garçon, Allesandro, est revenu sauf, non blessé, je suis allée voir Katya et lui ai dit que je la dénoncerais, sauf si nous travaillions ensemble, et que mon ex-mari était très riche et...
Мой дорогой сосед по комнате и очень серьезный бывший парень сказал мне, что занимался сексом с моей лучшей подругой
Ouais. Mon cher coloc et très sérieux ex m'a dit qu'il a couché avec ma meilleure amie.
оказывается мой муж Джимми - твой бывший парень.
Il se trouve que mon mari Jimmy est ton ancien petit ami.
Он мне не бывший, папа, он и сейчас мой парень.
Ce n'est pas mon ex-copain, papa, c'est mon copain.
Вон тот парень, Джавад - мой бывший сосед по комнате.
Javeed là-bas est mon ancien colocataire.
Ты вообще замечаешь, когда всё хорошо, он твой лучший друг, но как только возникают проблемы, он мой "бывший парень."
T'as déjà remarqué, que quand tout va bien, c'est ton meilleur ami, mais dès qu'il y a un problème, c'est mon "ex-copain."?
мой бывший муж 63
мой бывший 76
бывший парень 34
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
мой бывший 76
бывший парень 34
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бойфренд 28
мой брат говорит 20
мой брат мёртв 17
мой брат 888
мой босс 168
мой бог 2847
мой брат умер 16
мой брат сказал 24
мой боже 28
мой бойфренд 28
мой брат говорит 20
мой бедный друг 18
мой брак 45
мой билет 21
мой бизнес 53
мой бедный мальчик 31
мой бедный 21
мой бумажник 37
мой брак 45
мой билет 21
мой бизнес 53
мой бедный мальчик 31
мой бедный 21
мой бумажник 37