Мой бог Çeviri Fransızca
4,276 parallel translation
О, мой бог! Ты меня вообще не слушаешь!
Tu ne m'écoutes pas du tout!
О, мой бог! Божечки!
Nellie!
- О, мой бог. Что?
Quoi?
О, мой бог.
Oh, mon Dieu.
О, мой Бог, это и правда происходит. - Итак, пошел, Брайан - Давай, сделай это
Coco l'a choisi dans un magasin qui s'appelle Griffin and Wong.
О, мой бог!
Oh, mon Dieu! Oui!
О мой Бог.
Mon Dieu!
О, мой Бог, где они?
Bon sang, où sont-ils?
О мой Бог.
Mon Dieu.
О мой бог.
Mon Dieu, c'est dégoûtant.
О, мой Бог, он женится на твоем брате?
Oh mon dieu, il se marie avec ton frère?
Это чертовски больно, но в 9 из 10 случаев это просто небольшой... о, мой Бог.
Ca fait vraiment mal, mais neuf fois sur dix C'est juste un peu... Oh, mon Dieu.
О, мой Бог, я не верю в это.
Oh, mon Dieu. Je peux pas le croire.
О, мой Бог!
Oh mon Dieu!
О, мой Бог, все прошло восхитительно.
Oh mon dieu, c'était formidable.
Когда я впервые увидел твою фотографию у Джеффа в телефоне, я подумал, о, мой Бог, я здесь только на замене, в то время как хотел быть звездой этого шоу?
Quand j'ai vu ta photo dans le portable de Jeff, Je me suis dit : "Oh mon dieu, est-ce que je suis un remplaçant, alors que je veux être une star?"
О мой Бог.
Oh mon Dieu.
О, мой Бог.
Oh, mon Dieu.
О мой Бог, я открою ящик с оружием.
Oh mon Dieu. Je vais ouvrir l'armoire à fusils.
О, мой Бог, ты действительно такой скупердяй?
Oh mon dieu, t'es radin à ce point?
Мой бог, у тебя испарина.
Eh bah, tu transpires.
О мой Бог!
Oh mon Dieu!
( Стенд-ап комик ) О мой Бог. Спасибо.
Merci.
О, мой Бог!
- Je sais, comment t'en avoir un? - Oh mon dieu.
О мой Бог, ты такой забавный и горячий.
Oh, mon dieu. Tu es tellement drôle et canon.
- О мой Бог. - Ты прав.
Tu as raison.
Эй, я пришла сюда не со словами "Мой бог..."
Je ne suis pas rentré ici avec un "mon Dieu..."
- Примерно настолько. - О, мой Бог.
Comme ça.
- О, мой Бог!
- Mon dieu!
О, мой Бог.
Mon Dieu.
О мой бог.
Oh, mon dieu.
- О, мой Бог!
- Oh mon dieu!
О, мой бог! Ты и Хейл?
Toi et Hale?
О мой бог!
Oh, mon Dieu!
Мой Бог.
Bon sang.
Бог мой, Кэл, ты в порядке?
Oh, mon dieu, Cal, est-ce que ça va?
- О, о, мой Бог.
- D'une crise cardiaque, à l'arrière de notre ambulance.
Бог ты мой!
Mon Dieu!
Бог ты мой.
Mon Dieu.
О Бог мой, ты уверена насчет этого?
Es-tu certaine que tu veux ça?
Да как раз наоборот, сестрёнка. Бог мой.
C'est plutôt le contraire, ma sœur.
- Бог ты мой, да ты красотка.
- Oh mon dieu, vous êtes belle.
О, мой бог. Что такое?
Qui y a-t-il?
Бог мой, что это?
Oh mon dieu, qu'est ce que c'est?
- Бог Мой, это Хикки.
- Mon Dieu, c'est Hickey. - Ah!
Бог мой, Энни, что за лабиринт ты создала?
Mon dieu, Annie. Quel genre de labyrinthe as-tu créé?
Бог мой, Джони.
Mon Dieu, Johnny.
Бог мой. Ты боишься.
Oh mon Dieu, tu as peur.
Бог мой!
J'y crois pas!
О, мой бог.
Oh, mon dieu.
О, мой Бог!
Mon Dieu!
бог в помощь 96
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богат 60
богатей 31
богиня 134
богатый 97
богомол 44
богатая 52
богдан 49
бог всё видит 16
богатство 83
богат 60
богатей 31
богата 23
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17
бог свидетель 131
бог с ним 34
богом 50
бог знает 487
бог любит троицу 33
богатства 16
богатые люди 21
богачи 41
богов 17
бог свидетель 131
бог с ним 34