Мой бывший муж Çeviri Fransızca
173 parallel translation
- Мой бывший муж.
- Mon défunt mari.
И Джеремая, мой бывший муж.
Et Jeremiah, mon ex-mari.
Мой бывший муж.
Mon ex-mari!
Мой бывший муж Фестер
Mon dernier mari Fester.
Наконец-то я поняла. Вы как мой бывший муж.
Vous êtes comme mon ex-mari!
Нет. Мой бывший муж музыкант.
Non, musicien.
Мой бывший муж. Но все прошло, сейчас все кончено.
Tu dois savoir que tout est fini entre nous.
Он мой бывший муж. Я на 100 % лесбиянка.
C'est mon ex-mari, je suis gay.
Ник, мой бывший муж - Мужчина с большой буквы.
Nick, mon ex, c'est le "vrai mec" par excellence.
Мой бывший муж меня не любил.
Mon ex-mari ne m'aimait pas.
Но мой бывший муж... Он убьет меня!
Mon ex. J'ai eu si peur qu'il me tue!
- Рита это женщина, с которой убежал мой бывший муж. - Что-нибудь еще?
La femme qui m'a volé mon ex-mari.
Боюсь, вы ошибаетесь, инспектор, потому что отец Элис, мой бывший муж, утонул в море со своей яхтой в Португалии 3 года назад.
Je crains que si, inspecteur, parce que le père d'Alice, mon ex-mari, a disparu en mer sur son voilier au Portugal, il y a 3 ans.
Мой бывший муж... Его пьяные крики я узнаю везде.
Je reconnaîtrais cette voix de quand il a bu, n'importe où.
Как только мой бывший муж купил лодку, он тут же забыл, что я существую.
Dès que mon ex-mari a eu un bateau, ce fut comme s'il avait oublié que j'existais.
Мой бывший муж. Чёртов псих.
Mon ex, un putain de psychopathe.
Мой бывший муж. Наверное, хочет поздравить меня с праздником.
Mon ex, il appelle surement pour gâcher une bonne fête des mères.
- Мой бывший муж носил такие же белые трусики, как вы.
Mon ex-mari portait la même marque de slips kangourous.
- Гэри Грэнхам, твой будущий, мой бывший муж.
- Gary Grantham, ton futur ex-mari.
Просто мой бывший муж на днях он заявил, что я слишком закрыта, и отвергаю все возможности, которые дарит мне жизнь.
que mon ex-mari... Il a prétendu que je restais fermée aux nouvelles opportunités.
Мой бывший муж, он веселился... Все виды веселья со всеми женщинами, которые были веселее меня.
Mon ex-mari, il s'est amusé... toutes sortes d'amusement avec toutes sortes de femmes plus amusantes que moi.
- Мой бывший муж, он был...
Mon ex-mari était... Un salaud?
Мой бывший муж не позволит. Я...
Mon ex-mari ne me laisserait pas...
Мой бывший муж, Эл, умер 2 года назад. Он весил 35 кг.
Mon ex, Al, est mort il y a 2 ans, il pesait trente-cinq kilos.
Мой бывший муж был идиотом, просто я не хотела этого видеть.
Il a peut-être pas changé. Mon ex-mari a toujours été un connard, mais je refusais de le voir.
И после этого мой бывший муж изменил мне.
Et après ça, mon ex-mari m'a trompée.
Он выглядит, как мой бывший муж.
On dirait le portrait de feu mon mari.
- Вы, возможно, хотите знать, что мой бывший муж, и я, Мы пытались поговорить, но которые мы шутим?
Tu dois vouloir savoir que mon ex mari et moi avons essayé de parler, mais on se moquait de qui?
Но у меня никогда ни хрена не будет, потому что этот идиот, мой бывший муж, заставил меня увеличить сиськи, и теперь они никогда не будут нормальными!
Et je n'aurai jamais tout ça, parce que mon con d'ex-mari m'a fait refaire les seins, et maintenant, je suis coincée avec ça!
Послушай, и так нехорошо, что по коридорам бродит мой бывший муж.
J'ai bien assez d'un ex-mari dans les parages.
Мой бывший муж.
Mon ex-mari.
Мой бывший муж с женой.
C'est mon ex et sa femme.
Мой бывший муж - художник французского происхождения.
Mon premier mari est artiste d'origine française.
Мой бывший муж погиб.
Mon ex-mari est mort!
Мой бывший муж ушел, когда Том заболел первый раз и друзья тоже ушли. У него есть только я.
Mon ex mari est parti quand Tom est tombé malade, et les amis ont disparu aussi.
Мой бывший муж?
Mon ex-mari? Non.
Вообще-то, он... теперь мой бывший муж.
- En fait, c'est... mon ex-mari.
папа, помнишь Джо, мой бывший муж?
- Papa. Et Joe, mon ex-mari?
Мой бывший муж работает в суде. Ты знаешь его социальный номер и дату рождения?
Vous avez ses infos personnelles?
Мой бывший муж живет в Денвере.
Mon ex-mari avait une entreprise à Denver.
Это мой бывший муж Рэй
C'est mon ex-mari, Ray.
Эта записка лучше, чем те, что писал мой будущий бывший муж.
Ce genre de petits mots est plus reconfortant que ceux de mon futur ex.
- Марио, мой гавенный бывший муж...
Mario, mon salaud d'ex-mari.
Это мой бывший муж.
Mon ex
Мой бывший муж пытается отобрать у меня детей, а Эдвин Пул, он не пришёл на слушание сегодня, и я звонила ему на мобильный, и...
- Oui. Mon ex-mari essaie de m'enlever mes enfants. Et Edwin Poole...
А у меня никогда не будет ни хрена, потому мой чокнутый бывший муж, заставил меня увеличить сиськи, и они уже никогда не будут нормальными!
Et je n'aurai jamais tout ça, parce que mon con d'ex-mari m'a fait refaire les seins, et maintenant, je suis coincée avec ça!
Мой бывший муж делает все, что может, и я хочу знать, что я тоже делаю все, что могу.
Mon ex-mari se démène.
Мой муж - властный бывший заключенный.
Mon mari, un ancien détenu, me manipule.
Он бывший муж Наоми. Он мой друг.
J'ai un problème!
Мой босс не разрешает мне выпускать его здесь, а дома я его оставить не могу, бывший муж грозится украсть его.
Mon boss veut pas que je le sorte. Je peux pas le laisser chez moi parce que mon ex menace de le voler.
- Тед, это мой бывший муж Пит.
- Ça va bien.
мой бывший парень 25
мой бывший 76
бывший муж 57
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мой бывший 76
бывший муж 57
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужчин и женщин 31
мужчине 52
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужчин и женщин 31
мужчине 52