Мой дорогой муж Çeviri Fransızca
13 parallel translation
Иду, мой дорогой муж!
J'arrive!
Мой дорогой муж, не закрепляйте мнение о вашем скудоумии в присутствии гостей.
Mon cher mari, ne confirmez pas votre stupidité devant les invités.
Мой дорогой муж имеет привычку ранить самого себя, когда помогает мне по хозяйству.
Mon tendre mari a l'habitude de se blesser quand il aide à la maison.
" Мой дорогой муж.
" Mon mari chéri.
Ты, мой дорогой муж, самый загадочный из всех.
Et toi, mon cher mari, tu es la plus mystérieuse de toutes.
Мои дети и мой дорогой муж...
Je remercie mes enfants et mon très cher mari.
Мой дорогой муж.
Mon cher mari.
Мой дорогой муж если я погибну в бою Мы снова будем вместе
Mon cher mari, si je meurs au combat, nous serons enfin réunis.
Уверена, все вы знаете, что мой дорогой муж скоро будет не лейтенантом Маунтбеттеном, а капитаном-лейтенантом Маунтбеттеном.
Comme vous le savez tous, mon cher époux ne sera bientôt plus le lieutenant Mountbatten, mais le lieutenant-commandant Mountbatten.
"Когда мой дорогой муж закрывает дверь, он открывает окно"?
"Quand mon cher mari ferme une porte, il ouvre une fenêtre"?
Дорогой, мой муж остаётся этой ночью в городе.
" Mon chéri, mon mari est resté en ville.
А вот твой дед. Мой дорогой, любимый муж Хилтон.
Et... voici ton grand-père, mon adorable, adorable mari, Hilton.
Мой дорогой муж, что-то случилось?
Mon cher époux, que se passe-t-il?
мой дорогой друг 168
мой дорогой 635
мой дорогой брат 29
мой дорогой сын 23
мой дорогой мальчик 93
мой дорогой доктор 24
мой дорогой сэр 16
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
мой дорогой 635
мой дорогой брат 29
мой дорогой сын 23
мой дорогой мальчик 93
мой дорогой доктор 24
мой дорогой сэр 16
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35