Моя спальня Çeviri Fransızca
58 parallel translation
Где моя спальня?
Laquelle est ma chambre à coucher?
Это моя спальня.
C'est notre chambre. Que faites-vous?
Это моя спальня. - У тебя своего ничего нет.
C'est ma chambre.
- Это моя спальня.
Ma chambre. Je vois.
Моя спальня превратилась в банковское хранилище... где я хранил все эти вещи.
- J'avais aménagé une chambre forte pour la marchandise de luxe.
Раньше, это была моя спальня.
C'était ma chambre, ici.
Моя спальня рядом с твоей.
Ma chambre est à côté de la tienne.
А это моя спальня.
Faut que tu voies le grand hall.
А это - моя спальня.
Et ça, c'est mon boudoir.
- Это моя спальня.
C'est la mienne.
Моя спальня?
Ma chambre?
Это моя спальня.
C'est ma chambre.
Не апартаменты, конечно, но это моя спальня.
C'est ma chambre, ici. J'aimerais...
Это моя спальня.
Voilà. Ça, c'est ma chambre.
Это моя спальня!
- C " est ma chambre!
Моя спальня была наверху этой огромной лестницы, и я весь день сидел на кровати и звал её по переговорному устройству.
Ma chambre était en haut de cet escalier, et je passais mes journées au lit à l'appeler par l'intercom.
Ты... я... моя спальня... моя кровать.
Toi, moi... ma chambre, mon lit...
- А где моя спальня?
Où est ma chambre?
Оглянись, это моя спальня.
Shh shh! - Voilà, c'est ma chambre. - Oh.
Дальняя комната - моя спальня.
Au fond, c'est ma chambre.
Это моя спальня, мой туалет и моя любовница.
C'est ma chambre, ma salle de bains, et ma maîtresse...
Мне 12 с половиной лет, а это моя спальня.
J'ai 12 ans et demi et ça c'est ma chambre.
Все, о чем я могла думать, было, если моя спальня пахла так плохо после того, как Далия съела пиццу, то, черт возьми, в автомобиле, при поездке домой с фестиваля Супов, каково это будет?
Dire que ma chambre puait déjà après que Dalia a mangé de la pizza. Qu'est-ce que je vais sentir au retour de la fête de la soupe?
Ты помнишь, в какой стороне моя спальня?
Tu te souviens où se trouve ma chambre?
Зачем вам нужна моя спальня?
Pourquoi avez-vous besoin de voir ma... chambre?
Это наша кухня-тире-гостиная-тире-моя спальня...
c'est notre cuisine / salon / ma chambre...
Ну, моя мама считала, что это была моя спальня.
D'après ma mère, c'était ma chambre.
Прошу, не говори, что это моя спальня.
S'il te plaît ne dis pas ma chambre.
Моя спальня?
Ma chambre? !
Он мой символ, дикий и непокорный, а моя спальня - это мое логово.
C'est mon totem, brut et sauvage, et ma chambre est ma tanière.
Да, но это моя спальня.
Si, mais c'est ma chambre.
Это моя спальня в Берлине. Эта комната, на самом деле, была чем-то вроде чердака, потому что тебе приходилось забираться туда по маленькой лестнице.
Ca c'est ma chambre à Berlin et cette pièce...
- А где моя спальня?
- Et ma chambre? - La-haut, a cote de Leo.
Отлично, не думаю, что моя спальня намного больше этой.
Je ne crois pas que ma chambre soit plus grande que celle-ci.
До недавнего времени это была моя спальня, пока кое-кто не въехал и не занял её
La dernière fois que j'ai vérifié, c'était encore ma chambre. Jusqu'à ce que quelqu'un y entre et l'envahisse.
Это моя спальня, или как её зову "Центральная Перепиховочная".
Voici ma chambre, aussi appelée la centrale de baise.
Знаете, моя спальня самая большая после вашей и отцовской.
Ma chambre est la plus grande après la vôtre.
Это моя спальня. Не припоминаю, чтобы ты вообще бывал в моей спальне.
Tu n'es jamais allé dans ma chambre.
- Это моя спальня.
Voici ma chambre.
Моя спальня за той дверью.
Ma chambre est juste ici.
Моя спальня находится прямо над этой комнатой.
Ma chambre est au-dessus de cette pièce.
Это моя спальня.
Ma chambre est là.
- А это моя спальня.
- Très joli!
И, для заметки, это моя спальня.
On est dans mon lit, là.
Коробка от неё больше чем моя спальня.
on a des cartons dans le garage si tu en as beoin.
Это моя спальня?
C'est ma chambre à coucher?
Чур спальня моя.
Moi, je vais visiter la chambre.
Моя кухня, спальня.
Ma cuisine. Ma chambre.
Это моя спальня.
Voilà, c'est ma chambre.
Вон там моя старая спальня.
C'était ma chambre.
Моя старая спальня.
Celle de mon ancienne chambre.
спальня 80
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страна 29
моя страсть 57
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страна 29
моя страсть 57