Моя собственность Çeviri Fransızca
98 parallel translation
Это моя собственность, и Вы немедленно уйдете отсюда.
Allez-vous-en!
Иногда мне начинало казаться, что вы... почти моя собственность.
En fait, je sentais parfois que vous m'apparteniez.
Потому что... из-за того, что внутри и потому что это, моя собственность!
Pour ce qu'il y a dedans et parce qu'elle est à moi.
Он не моя собственность, но я капитан.
Pas personnellement, mais j'en suis le capitaine.
Нечем платить - ты моя собственность.
Si tu ne peux pas payer, tu m'appartiens.
Это запрещено. Это моя собственность.
C'est mon truc à moi.
Этот автомобиль не просто моя собственность.
Ce véhicule n'est pas simplement ma propriété.
Моя собственность.
Ma propriété?
Суть в том, ваша честь, что эта собака - моя собственность.
Eh bien, le fait est, Votre Honneur, que le chien est ma proprià © tà ©, et je n'ai papiers pour le prouver.
- Ты моя собственность.
- Tu m'appartiens maintenant. - Oh, oui.
Моя собственность!
J'en ai marre! Marre!
Меня этим не запугаешь! Это моя собственность.
Il n'est pas question que j'abandonne tout ça.
Я выиграл её на дуэли, она моя собственность! СОБСТВЕННОСТЬ?
En d'autres termes, depuis que je gagne les duels elle est en MA possession!
Росс же не моя собственность.
Je ne possède pas Ross.
Потому что моя собственность была построена на месте того поселения.
Ma maison est construite sur le site de la colonie.
Это пока еще моя собственность.
C'est encore ma propriété!
Ты моя собственность!
Tu m'appartiens!
Ты моя собственность.
Tu m'appartiens.
Дела Хауза - не моя собственность.
Les dossiers de House ne m'appartiennent pas.
Это моя собственность!
Ceci est ma propriété!
С сегодняшнего дня... вы - моя собственность.
A partir d'aujourd'hui... vous me suivez. Compris?
Эта фотография - моя собственность и я хочу её обратно!
Cette photo est ma propriété, et je la veux!
Это моя собственность.
C'est à moi.
Ты моя вещь, моя собственность, моя женщина!
Tu es ma chose, tu es mon objet.
Так? Ты моя собственность. Мой Кунта-Кинте.
Tu m'appartiens, t'es mon petit nègre.
Ты - моя собственность, и ты будешь делать то, что я говорю.
Tu es mon employée et tu feras comme je dis.
Моя собственность, это я сам
C'est moi. Ça me représente.
И мы храним их там, где, если кто-то знает наше настоящее имя, могут их найти. Где моя собственность?
On les garde enfouies là où celui qui connaît notre véritable identité pourra les trouver.
Он моя собственность.
Il est précieux pour moi.
Ты моя собственность.
Vous m'appartenez.
Я не сдам кровь, это моя собственность.
Vous ne pouvez pas prendre mon sang. C'est ma propriété.
Моя жизнь - не моя собственность.
Ma vie ne m'appartient pas.
Прости, что относился к тебе, будто ты моя собственность. Прости, что не сказал, что люблю тебя, когда знал это.
Pardon de ne pas t'avoir dit que je t'aimais.
Эта дверь - моя собственность!
- C'est ma porte. - Allez-vous-en.
Эми не моя собственность.
Amy ne m'appartient pas.
Видите ли, по законам округа Чикасо, Брумгильда - моя собственность.
Vous voyez, selon les lois de Chickasaw County, Broomhilda est ma propriété.
Подумай, Поросячья кожа, теперь ты - моя собственность.
Pense-y, peau de cochon. Tu es à moi maintenant!
Ты - моя собственность.
Tu m'appartiens.
Я же вернула его из мертвых, и теперь он, типа, моя собственность. Без обид, Пит.
Je veux dire, je viens juste de le ramener d'entre les morts, donc il m'appartient plus ou moins.
Это моя законная собственность.
C'est ma propriété légitime.
Это моя частная собственность.
C'est personnel.
Ты моя жена. - Я не твоя собственность.
M'engueule pas comme ça!
Это - моя собственность!
Vous ne pouvez pas...
Видишь, моя основная религия - частная собственность.
Ma religion, c'est la propriété privée.
Это моя территория, собственность.
Je peux être seul.
Мы живем в штате, где действует право на совместную собственность. Поэтому половина этого лица моя.
On est en communauté de biens, la moitié de ce visage est à moi.
Слушай. Это мой магазин, моя частная собственность.
C'est mon magasin, et c'est une propriété privée.
Моя частная собственность, мистер Голд.
- Ma propriété privée, M. Gold.
Учтите, этот телефон - теперь моя личная собственность!
Je dis juste que c'est mon téléphone.
Этот дизайн - моя интеллектуальная собственность.
Cette conception est ma propriété intellectuelle.
. Моя первая собственность.
Ma première propriété.
собственность 67
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страсть 57
моя страна 29
моя сестра 652
моя семья 531
моя сладкая 79
моя спина 149
моя слабость 35
моя судьба 82
моя старшая сестра 24
моя страсть 57
моя страна 29