English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Недели назад

Недели назад Çeviri Fransızca

1,595 parallel translation
Вышел полторы недели назад.
Sorti il y a une semaine et demie.
Немногим более недели назад м-р.
Il y a un peu plus d'une semaine,
Это было две недели назад.
C'était il y a deux semaines.
Я нашел электронные письма в ее лэптопе две недели назад.
J'ai trouvé les e-mails sur son ordinateur portable il y a deux semaines.
Меньше недели назад мы срывали друг с друга одежду на заднем сиденье машины твоей мамы.
Moins d'une semaine, vous et moi sont à l'arrière de la voiture de votre mère Essayer d'arracher uns et des autres vêtements.
Родители заявили о нем, как о пропавшем без вести почти три недели назад. Это объясняет татуировку.
Ça explique le tatouage.
Две недели назад вы наняли этого ребенка Чтобы он взломал компьютер вашего отца
Vous avez payé ce gosse pour qu'il pirate l'ordinateur de votre père.
Что ж, не похоже, чтобы она слишком спешила покинуть город, когда ты нашла ее в парке, но две недели назад она опустошила свой счет в банке, обналичила пенсионные сбережения, и купила билет в один конец в Арубу... дата отправления : завтра.
Elle ne semblait pas être trop pressée de quitter la ville quand tu l'as trouvée dans ce parc, mais il y a deux jours elle a vidé son compte bancaire, a encaissé ses 401 000 dollars, à acheté un aller-simple pour Aruba... date de départ : demain.
Две недели назад он вернулся сюда.
Il est venu ici il y a deux semaines.
Где-то две недели назад, я слышал, что мама Шин Ю Кён сбежала с другим мужчиной.
Il y a environ deux mois, J'ai entendu dire que la mère de Shin Yu Kyung s'est enfuie avec un autre homme.
Три недели назад потерпели неудачу с Хон Сын Рёном.
Nous avons échoués il y a trois semaines avec Hong Seung Ryong.
Постой-ка. А как же мисс Хорватии, которая была три недели назад?
Attends, tu fais quoi de Miss Croatie, il y a trois semaines?
Доктор Махмуд написал, что ты принимал антидепрессанты но три недели назад перестал.
Le Dr Mahmoud a écrit que tu prenais du Zoloft, mais pas depuis trois semaines. C'est juste?
Мужчина, изнасиловавший Вашу жену, он был... его выпустили на поруки 3 недели назад.
Le type qui a violé votre femme, avait été... libéré sur parole il y a trois semaines de ça.
- Они вернулись две недели назад.
- Ils sont rentrés il y a deux semaines.
Мы подтвердили 2 недели назад.
Nous avions pourtant confirmé.
Две недели назад обвиняемая Шарлотта Дэлримпл в присутствие свидетелей напала на констебля, находящегося при исполнении.
Il y a quinze jours, la prévenue, Charlotte Dalrymple, devant témoins oculaires, a agressé un policier dans l'exercice de ses fonctions.
Мы потеряли ее 3 недели назад, когда она проходила мимо Доминиканской Республики.
Il a quitté la République dominicaine il y a 3 semaines.
Три недели назад тебя взяли помощником менеджера. - А сейчас у тебя выходной?
T'as commencé il y a trois semaines et tu prends ta journée?
Думаю, всё началось около недели назад...
Tout a commencé il y a une semaine.
В смысле, две недели назад вы захлопнули дверь перед моим носом и сказали, что с нас хватит.
Vous m'avez fermé la porte au nez, - c'était fini.
Я видела документы в твоей мусорной корзине 2 недели назад.
J'ai vu les papiers dans ta poubelle il y a 2 semaines.
А так как инкубационный период - 10-12 дней, а убийство произошло почти 2 недели назад, это означает, что убийца...
Et comme le virus a une période d'incubation entre 10 et 12 jours... et que le meurtre s'est déroulé il y a presque deux semaines... - ça signifie que le tueur est... - Il est maintenant contagieux.
Вообще-то да, но две недели назад он сказал мне, что всё хорошо, что он совсем разобрался.
Oui, mais il y a deux semaines, il m'a dit que tout allait bien, - qu'il avait tout arrangé.
Грета Морган. И она останавливалась здесь три недели назад.
Elle était ici il y a trois semaines?
Две недели назад он получил пищевое отравление прямо перед соревнованием.
Il y a peu, il a été malade juste avant un meeting.
Они соответствуют отпечаткам с украденной машины в Квинсе две недели назад.
Elles ont été relevées il y a 15 jours sur une voiture volée dans le Queens.
Две недели назад, он отравил еду Зака перед соревнованием.
Il a tenté d'empoisonner son repas avant une compétition.
Три недели назад ты сказала что разочарована, что у меня нет маленькой ящерицы.
Il y a trois semaines tu as dit que tu etais deçu que je n'ai pas eu un bébé lezard.
Прибыли в страну по туристическим визам три недели назад.
Entrés aux États-Unis avec un visa de tourisme il y a 20 jours.
Мальчика похитили около недели назад, но... о похищении объявили только вчера.
Il a été kidnappé y a plus d'une semaine, mais... ils n'ont rendu l'enlèvement public qu'hier.
Я тут был всего три недели назад на свадьбе.
J'étais là pour votre mariage il y a trois semaines.
Значит вы покинули дом Рона Поуса две недели назад, но ваши вещи остались там.
Vous avez quitté la maison de Ron Pose il y a 2 semaines, mais vos affaires y sont encore. Pourquoi?
Три недели назад.
Il y a trois semaines.
Пропал без вести три недели назад.
Il avait fugué depuis 3 semaines.
Это я, в Париже, две недели назад.
Une photo de moi à Paris il y a deux semaines.
Кокер-спаниель, который умер две недели назад.
L'épagneul mort il y a deux semaines?
Выяснила, что он спит с кем попало, так что я его бросила около недели назад.
J'ai découvert qu'il me trompait, alors je l'ai largué il y a environ une semaine.
Думаю, две недели назад.
Depuis deux semaines je pense.
И ты согласился на это 2 недели назад.
Et tu étais d'accord, il y a des semaines.
Она постоянно в разъездах. По словам Хейла, была в городе две недели назад, пыталась сбыть с рук серебро через Тедди Имса.
225 ) } Elle a beaucoup bougé. 225 ) } à refourguer de l'argenterie par l'intermédiaire de Teddy Eames.
Две недели назад я сказала Джоне, что если он не расскажет вам о Конни, я это сделаю сама.
Il y a deux semaines, j'ai dit à Jonah que s'il ne vous parlait pas de Connie je le ferais.
Полностью сгорел две недели назад.
Ça a brûlé y a deux semaines. Incendie volontaire.
Две недели назад она купила серебряный седан, 1996 года.
Y'a 2 semaines, elle a acheté un Sedan argent de 1996.
Ты должен был ее достать три недели назад.
ça fait 3 semaines que t'es censé les avoir.
- Три недели назад.
Il y a 3 semaines.
Согласно платежному отделу Стоунфилдс полгода назад Элена Майбрук перешла с 40 часовой рабочей недели на 70 часовую.
D'après le service de comptabilité de Stonefield, sur les six derniers mois, Alena Maybrook est passée de moins 40 heures de travail par semaine à plus de 70.
Джейк познакомился с Эрикой полгода назад, и уже через три недели они были помолвлены.
Il l'a rencontrée il y a six mois. Trois semaines plus tard, ils étaient fiancés.
В эту неделю праздника дня Благодарения нам есть за что быть благодарными, если вспомним положение, в котором находились четыре недели назад.
En ce weekend de Thanksgiving. Nous pouvons être reconnaissants.
На 3 недели. Потом назад к обуви.
Et retour au cirage.
Оно было 3 недели назад.
Merci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]