Нибудь видел Çeviri Fransızca
1,662 parallel translation
Кто-нибудь видел сам приступ?
- Un témoin?
Кто-нибудь видел мою сломанную карту? Эм, да, эм, около четвёртой постели.
- Quelqu'un a vu le chariot?
Кто-нибудь видел Уилсона?
Quelqu'un a vu Wilson?
Ты когда-нибудь видел змею, сбросившую кожу, которая пыталась бы обратно в нее влезть?
Tu as déjà vu un serpent muer, puis revenir dans son ancienne peau?
Эй, кто-нибудь видел Питера Бишопа?
Je ne le trouve nulle part.
Потому что, Пап, я не хочу, чтобы меня кто-нибудь видел.
Parce que je ne veux pas être repéré.
Ты когда-нибудь видел рестлинг по телевидению?
T'as déjà vu du catch à la télé?
Эй. Кто-нибудь видел Беккет?
Vous avez vu Beckett?
А тебя кто-нибудь видел?
- Est-ce que quelqu'un t'a vu?
Гарольд, ты вообще когда-нибудь видел бомбу?
avez vous vu la bombe?
Кто-нибудь видел его.
Quelqu'un l'a vu?
И кто-нибудь видел это чудесное исчезновение?
Quelqu'un a vu ta miraculeuse disparition?
Ты когда-нибудь видел результаты болезни Крона?
Vous avez déjà vu un cas vraiment avancé de la maladie de Crohn?
Ты когда-нибудь видел, чтобы она улыбалась?
- Tu l'as déjà vu sourire?
Это самая крутая вещь, что я когда-нибудь видел.
C'est l'installation la plus géniale que tu aies jamais vue.
- Тебя кто-нибудь видел?
- Quelqu'un t'a vu?
Ты когда-нибудь видел столько деревенских в одном месте?
As-tu déjà vu autant de péquenauds dans un même endroit?
Я имею в виду, Пап, ты когда-нибудь видел Стражника?
Papa, tu as déjà vu un Gardien?
Кто-нибудь видел кошку?
Quelqu'un a vu le chat?
Это шёлковый шарф. Ты когда-нибудь видел, чтобы я носила шарф?
Tu m'as déjà vue avec un foulard?
то-нибудь видел что случилось?
Quelqu'un a vu?
Кто-нибудь видел Арис?
N'importe voir Iris aujourd'hui?
Кто-нибудь видел Зои?
Quelqu'un a vu Zoe?
Кто-нибудь видел Чен Чжена?
Chen Zhen n'est pas mort?
Ну хоть ты что-нибудь видел?
Et vous?
Кто - нибудь видел Френка Хардвика?
- Quelqu'un a vu Frank Hardwick? - Qui le demande?
Ну так вот Кто-нибудь видел мои очки? Не думаю, что я смогу...
Vous savez quoi, quelqu'un a vu mes lunettes?
Ребята, кто нибудь видел Тома?
Quelqu'un a vu Tom?
Когда ты приехал, ты видел ещё кого-нибудь?
Vous avez vu quelqu'un d'autre quand vous êtes arrivé? Non, juste le coach.
Кто нибудь еще видел запись?
- Qui d'autre a déjà vu la vidéo?
- Ты видел ее где-нибудь поблизости?
- L'avez-vous vu?
Я не хочу чтобы кто-нибудь ещё видел меня такой.
Je ne voudrais pas qu'on me voit comme ça.
Пойду опрошу соседей, может кто-нибудь что-то видел.
Je vais vérifier le voisinage, il y a peut-être des témoins.
Если кто-нибудь её видел.
Si quelqu'un l'a vue.
Кто-нибудь меня видел?
Quelqu'un m'a vue?
Эй, кто-нибудь из вас видел телефонную розетку?
Oui, vous avez vu la prise téléphonique ici?
Ты видел передачу когда-нибудь, а?
Tu n'as jamais vu un croisement avant, hein?
Диего вырос в неблагополучной семье, он видел насилия и повторил его, этот цикл повторяется когда-нибудь.
- Il a grandi dans un foyer désuni, il a vu la violence et l'a répétée, c'est le cycle. - Tu le sais mieux que personne.
- Видел кого-нибудь на улице?
Y'a quelque chose sur ce côté?
Я никогда не видел что-нибудь подобное прежде.
Je n'ai jamais rien vu de tel.
Ты это видел когда-нибудь?
Vous avez déjà vu ça?
Ты видел что-нибудь?
Il devait y être pour déclencher l'incendie.
Кто-нибудь, сейчас же позвоните в полицию! Я видел, что вы сделали.
Appelez la police!
Я не хотел, чтобы меня видел кто-нибудь, так что я припарковался на заднем дворе.
Je voulais pas qu'on me voit, alors je me suis garé pas loin.
Без пса вам Алви не остановить кто-нибудь видел тебя?
Avec Alvie, il l'a dans l'os!
- Ты видел что - нибудь ещё в тот день?
Avez-vous vu autre chose, ce jour-là?
- Ты когда-нибудь это видел?
- Tu as déjà vu ça?
- Ты когда-нибудь это видел?
Tu attends juste qu'elle se réveille et égorge quelqu'un. - C'est arrivé?
Мэтью, ты видел кого-нибудь на автобусной остановке, кто ждал её, или говорил с ней, или что-нибудь подобное?
Matthew, as-tu vu quelqu'un l'attendre à l'arrêt, lui parler ou quelque chose comme ça?
Кто-нибудь видел Майка?
- Non, en fait.
Ещё кто-нибудь это видел?
- Quelqu'un d'autre a vu ça?
нибудь видел тебя 17
нибудь видели 154
нибудь видела 55
нибудь видел что 27
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видела 684
видел её 16
видели когда 25
нибудь видели 154
нибудь видела 55
нибудь видел что 27
видел бы ты свое лицо 29
видел бы ты своё лицо 17
видел 1320
видела 684
видел её 16
видели когда 25
видели 571
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видел что 81
видел меня 16
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видели его 28
видели бы вы 38
видели кого 19
видел что 81
видел меня 16
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видели что 31
видел когда 43
видел кого 30
видела это 25
видел его 52
видели это 37
видел это 52
видел бы ты 63
видел ли кто 24
видел когда 43
видел кого 30
видела это 25
видел его 52
видели это 37
видел это 52
видел бы ты 63
видел ли кто 24