English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Объяснись

Объяснись Çeviri Fransızca

65 parallel translation
— Объяснись!
Je voudrais que tu m'expliques ce que c'est cette blague.
Объяснись, Геллер.
Expliquez-vous, Geller!
- Банк, объяснись.
- Dis les mots, Bunk.
Берегись! - Объяснись!
Tu me feras quoi?
Объяснись.
Expliquez-moi.
Элиягу, объяснись! Да ты знаешь, какой завтра на мир снизойдет свет?
tu sais ce dont je me rappelle maintenant?
Объяснись.
Expliquez-vous.
А теперь объяснись.
Expliquez-vous!
— Объяснись?
- M'expliquer?
— Да, объяснись.
- Oui, expliquez-vous.
Езжай к нему и объяснись полюбовно.
Vas lui parler... Du fond de ton cœur.
Объяснись!
Tu ne vas pas t'expliquer? !
А так же объяснись.
Tu vas t'expliquer ailleurs.
Опять ты нарушил мои правила! Объяснись!
Pourquoi tu enfreins encore mes règles?
Объяснись.
Explique-moi ce que tu faisais!
Объяснись, пожалуйста.
Explique-moi.
Объяснись?
Qu'est-ce que tu dis?
- Объяснись-ка! Живо!
- Tu vas t'expliquer sur-le-champ!
Объяснись.
Explique toi.
Объяснись!
Qu'est ce que tu as, parles!
Морган, объяснись.
Mogan, explique toi.
- Объяснись!
- Explique-toi!
Объяснись.
Tu devrais t'expliquer.
Позвони ему, объяснись.
Appelle, défends-toi.
Объяснись. Это самое меньшее, что ты мне на хрен должен, Роджер.
Tu me dois des explications, Roger, c'est un putain de minimum.
И позвони в школу, объяснись.
Appelle l'école pour t'excuser.
Объяснись уже, женщина.
Explique-toi, femme.
Объяснись.
Dites-le-moi.
Объяснись, наконец, с чувихой.
- Tu dois tout avouer à cette fille.
Объяснись!
Qu'est-ce que tu dis?
— Объяснись. — Она отменила решение в операционной.
Elle a été désavouée en salle d'opérations.
‒ Годфри, объяснись!
Godfrey m'aime, il m'aime.
Уэйд Кинселла, объяснись.
Wade Kinsella, explique toi.
— Да, объяснись!
- Dis quelque chose!
- Объяснись.
- Quelque chose à dire?
Кэсси, объяснись.
Cassie, explique-moi ce qu'il se passe.
Объяснись.
Parle.
Объяснись.
Expliquez.
Габи. Объяснись.
Explique-toi.
Объяснись!
- Explique-toi!
Ты хоть объяснись.
Mes parents rêvaient d'une ferme dans l'Ouest et ils sont arrivés jusqu'ici.
- Объяснись!
Expliquez-vous!
Ну так объяснись с ней!
Dis-lui!
Объяснись.
Explique-toi.
Объяснись с ней мягко.
Laisse-la tomber en douceur.
Объяснись.
Explique.
- Карло, объяснись.
Que fait cet imbécile ici?
Объяснись.
- Vous avez 20 secondes.
Рон, секунду. Давай, приятель, объяснись-ка.
Allez, sois franc.
Объяснись.
Parlez.
Объяснись.
Il faut que tu m'expliques.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]