English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Он хочет убить меня

Он хочет убить меня Çeviri Fransızca

97 parallel translation
- Он хочет убить меня.
- Me tuer.
Он хочет убить меня!
Il va me tuer.
- Он хочет убить меня.
Je vais mourir.
- Жар скоро спадёт. - Он хочет убить меня.
La fièvre va baisser.
Думаю, он хочет убить меня.
Je crois qu'il a l'intention de me tuer.
Он хочет убить меня.
À l'aide! Il va me tuer!
А теперь он хочет убить меня.
Du coup, mon client veut me tuer.
- А сейчас он хочет убить меня!
Il me traque. Il veut ma peau.
Я убеждён, что он хочет убить меня.
Il veut me tuer.
То, что он хочет убить меня.
- Le fait qu'il veuille me tuer.
И он хочет убить меня.
Et il vient me tuer.
Кларк, он хочет убить меня!
Clark, il essaye de me tuer.
- Он хочет убить меня, да?
- Il veut me faire tuer, non?
Он хочет убить меня!
- Il veut me tuer!
Он хочет убить меня!
Il essaie de me tuer.
Он хочет убить меня.
Cet homme va me tuer.
- Ни, он хочет убить меня.
- Non, il essaie de me tuer.
- Он хочет убить меня.
- Il essaie de me tuer.
Он хочет убить меня!
Il n'est pas du FBI!
Он там. Он хочет убить меня.
Il va me tuer.
Полиция нам ни к чему, но нас преследует человек, он хочет убить меня. и нам очень нужна ваша помощь.
Nous ne sommes pas de la police, mais un homme essaye de me tuer et nous avons besoin de votre aide.
Говорю вам, что он хочет меня убить!
Je vous dis qu'il veut me tuer!
Понимаешь, он и меня хочет убить?
Il a tué cette femme et il veut me tuer.
Если он так хочет убить меня, он сделает это.
- S'il en a tant envie, il me tuera.
Он хочет меня убить! Поймайте его!
Le laisse pas me tuer!
Он хочет меня убить! ...
Il essaie de me tuer!
Поэтому он хочет меня убить.
C'est pour ça qu'il veut me tuer.
Если кто-то хочет убить меня, он может сделать это.
Si on veut me tuer, qu'on le fasse.
Никто никого не убивает. - Он хочет меня убить.
Personne va tuer qui que ce soit.
Когда противник прет, даже если он хочет меня убить ну и что, я все равно ловлю мяч.
Je suis une denrée très précieuse. Je suis là en plein trafic défense.
Он хочет меня убить.
Il a blessé cette fille.
Он хочет меня убить!
Il veut me tuer, ce maudit!
Он хочет меня убить, как убил Рииту.
Il veut me tuer, comme il a tué les Reetous.
Он что, хочет снова меня убить
Il veut encore me tuer?
Он хочет меня убить?
Il veut toujours me tuer!
Он хочет убить меня.
Il veut me tuer.
- Он хочет меня убить.
Il compte me tuer.
Почему ты сказал "он хочет меня убить"?
Pourquoi as-tu dit : "Il compte me tuer"?
Он убил моего отца и хочет убить меня.
Il a tué mon père, et il compte aussi me tuer.
На самом деле я вполне уверен, что он хочет меня убить.
Je suis à peu près certain qu'il veut me tuer.
Он хочет меня убить! Ты был прав! На помощь!
Francine, ma douce et naïve Francine.
Кто то же заложил Гильермо, когда он сказал, что хочет убить меня.
Quelqu'un a balancé Guillermo quand il a dit qu'il voulait me tuer.
Он только вошел в меня и затем сказал, что хочет убить меня.
Il venait de me pénétrer, puis il a dit qu'il voulait me tuer.
Живо! Он хочет меня убить!
- Il veut me tuer!
- Он хочет убить меня!
Je suis allergique au crabe.
Я не знаю, хочет ли он только убить меня, или еще и съесть.
J'ignore s'il veut me tuer ou me manger!
Я думаю он хочет меня убить
- Il va me tuer. - Où êtes-vous?
Он хочет меня убить! Прямо в ванной!
Il a essayé de me tuer!
Бобби, он рычит на меня! Он хочет меня убить!
Bobby, il va me tuer!
Он хочет меня убить!
Il veut me tuer!
Он хочет меня убить, Роуз!
Il veut ma mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]