English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Он хороший парень

Он хороший парень Çeviri Fransızca

641 parallel translation
Он хороший парень.
C'est un bon gars.
Он хороший парень, быстро учится.
- Bien. Il apprend vite.
Он хороший парень.
Il est OK.
Он хороший парень, и умный.
C'est un garçon intelligent.
- Он хороший парень, не так ли?
- Il est vraiment gentil.
Он хороший парень, мисс.
C'est un bon garçon.
Он хороший парень. Он не стал бы делать запись.
- Votre rencontre serait officieuse.
Он хороший парень, Пэт.
es un bon parti, Pat.
Он хороший парень.
Chic type!
Он хороший парень.
C'est un homme très gentil.
Конечно, он хороший парень
Bien sûr, il est gentil.
Он хороший парень.
Allez. Bravo.
Он хороший парень и много для меня сделал.
C'est un bon type. Il le ferait pour moi.
Он хороший парень.
C'est vraiment un type bien.
- Он хороший парень, из Америки.
Un bon gars. Un compagnon des Etats-Unis.
- Он хороший парень.
Un bon garçon.
Он хороший парень, мой Майк.
C'est un brave garçon, Mike.
Да он из Ресидо. Он хороший парень.
Justement c'est lui.
Он хороший парень, Фрэнк.
C'est un brave gosse, Frank.
Бад любит приврать с рождения, но, в целом, он хороший парень.
Bud est un menteur-né. Mais un bon gars.
- Да. Он хороший парень.
Oui, un type génial.
"Да, он хороший парень"
Un garçon exemplaire.
Он хороший парень. Есть семья.
Un type sympa avec une famille.
Он хороший парень.
Récompense-le.
Он хороший парень.
C'est un brave gars.
- Эй, я ручаюсь за Райбека. Он хороший парень. - Минуточку.
Je me porte garant de l'intégrité de Ryback.
Он хороший парень, герой?
Bien sûr.
Без смеха, Фанфан, я врезал бы ему, но он хороший парень... правда хороший.
Je voudrais le frapper, mais c'est un mec bien. Vraiment bien. Belle gueule.
Знаете, он хороший парень.
C'est un type bien...
Он хороший парень.
- Arrête. Il est gentil.
Сначала я хотел снять Фуриозо с забега, но этот парень сказал, что он хороший жокей.
Je voulais sortir Furioso de la course, mais le garçon m'a dit qu'il montait bien.
- Джонни хороший парень, Крис. Правда. Не знаю, почему он тебе не нравится.
C'est un type bien, je ne sais pas pourquoi tu ne l'aimes pas.
Это очень дорогой подарок если он плохо знает тебя с Тимми, это действительно странно именно странно а если он просто хороший парень, что в этом странного?
C'est un cadeau très cher. S'il vous connaît à peine, Timmy et toi, c'est étrange... N'est-ce pas?
- Он понравится. Это хороший парень.
Il va te plaire, il est sympa.
Он сказал, что вы хороший парень, но вам ни до чего нет дела.
Que vous étiez un bon gars mais vous fichiez de tout.
Он хороший парень, правда?
Il est gentil, Michel.
Он, правда, нормальный, хороший парень, и я мог бы шепнуть нормальное словечко ему в ушко и вы бы удивились, что тут могло бы произойти.
Il est tout à fait normal. Un mot normal glissé à son oreille et il ferait des miracles.
он немного своенравный, но хороший парень.
Il est indiscipliné, mais bien.
Мотл? Хороший парень он.
Un pur diamant,
Он - хороший парень, правда?
C'est un brave garçon, non?
- Он - хороший парень, Бетти.
- C'est un gars bien, Betty.
Там хороший парень погибает, он его пальцем не тронул, а этот нехороший справка купил, а адвокат совсем маленький девушка, что делается, как человеческая судьба доверяют?
Ils ont accusé un homme bien là-bas, il ne l'a jamais touché, mais l'homme mauvais a acheté un certificat, l'avocat est une petite fille, elle devrait jouer a la poupée, qu'est ce qui se passe, comment pourraient-ils lui confier la vie d'un homme?
Он - хороший парень.
C'est un chic type.
Он хороший парень.
Il est sympa.
Видишь, как мы ладим. Он хороший парень, от него хорошо пахнет.
Regarde comme on s'entend bien!
Он очень хороший парень и очень ответственно относится к работе.
C'est un brave garçon. Et son travail comporte de grandes responsabilités.
Может, он на самом деле и хороший парень но первое впечатление складывается не очень
Peut-être que malgré tout cela, c'est un type bien, mais il est certain qu'au premier abord, il ne fait pas bonne impression.
Брайсон. Он - хороший парень, Гарри!
C'est un type bien, Harry. je vous assure.
- Я имею ввиду, он хороший боксер и неплохой парень, но он мне не нравится.
C'est un grand boxeur et tout, mais je ne l'aime pas.
- Хороший он парень!
- Un homme bien.
Мистер Дункан, наверное, хороший парень... раз он разрешает детям приходить играть с игрушками.
M. Duncan doit être gentil... s'il laisse les gosses entrer et s'amuser avec ses jouets.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]