English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Он хотел убить меня

Он хотел убить меня Çeviri Fransızca

99 parallel translation
Хотел бы я найти слова. Хотел бы найти слова. Могу рассказать вам еще кое-что, как-то он хотел убить меня.
Si j'avais les mots, je pourrais te dire...
Он хотел убить меня.
Il voulait me tuer.
Он хотел убить меня!
Mme Lift! - Il essaie de me tuer.
- Он хотел убить меня.
- Il veut ma peau.
Он хотел убить меня, когда я смотрел ему прямо в глаза, и я ничего не заметил.
Il me regardait dans les yeux quand il a pris la décision et je n'ai rien vu.
- Кто бы не убил Ирину, на самом деле он хотел убить меня.
Celui qui avait tué irina me recherchait.
Ты убил Леона, потому что он хотел убить меня.
Tu as tué Léon, parce qu'il allait me tuer.
Зачем он хотел убить меня?
Pourquoi diable Essayait-il de me tuer?
Он хотел убить меня.
Il a voulu me tuer.
Он хотел убить меня.
Il allait me tuer.
- Он хотел убить меня!
Il voulait me tuer.
Он был мне другом, но он хотел убить меня.
Il était mon ami, mais il s'en est pris à moi.
Он хотел убить меня, никогда такое не чувствовала.
Au moment de me tuer, je me suis sentie si vivante.
Он хотел меня убить.
Il voulait me tuer.
Он хотел меня убить!
Un homme a voulu me tuer!
У немца был нож, папа, он хотел меня убить.
L'Allemand avait un couteau, papa, il voulait me tuer.
Он действительно хотел убить меня.
Il voulait vraiment me tuer.
Он хотел и меня убить, но я не дался...
Il voulait me tuer mais je ne l'ai pas laissé...
Он вправду хотел меня убить.
II allait vraiment me tuer.
Он хотел убить тебя и меня тоже.
Il allait nous flinguer.
.. - Он хотел меня убить!
Il a voulu me tuer!
Он хотел меня убить.
- Il a failli me tuer.
Он хотел меня убить.
Il a essayé de me tuer.
- Да, а потом он хотел меня убить.
- Oui, et il a essayé de me tuer.
Он и меня хотел убить.
Il a failli me tuer aussi.
Если бы мой отец хотел меня убить, он бы не потерпел неудачу.
Si mon père avait voulu me tuer, il n'aurait pas échoué.
Он хотел меня убить!
Du calme?
Это лже-полицейские! - Он напал на нас, хотел меня убить.
Il a attaqué mon partenaire.
Он хотел меня убить.
Il voulait me descendre.
Мистер Ли, которого хотел он убить, неплохо на меня поработал в нескольких лагерях.
M. Lee, l'homme qu'il voulait tuer, m'a bien servi dans plusieurs camps.
Если бы он хотел меня убить, я бы уже был мертв.
Si il me voulait me voir mort, ça serait déjà fait.
Он хотел меня убить. Я шесть раз в него выстрелил.
Il est revenu à la charge, après que je lui ai mis 6 balles dans la poitrine.
Если бы он хотел меня убить, то я был бы уже мёртв.
S'il voulait me tuer, je serais déjà mort.
Он хотел меня убить.
Ce type voulait me tuer.
Он хотел меня убить.
Cet homme allait me tuer.
Так что если бы оборотень-убийца хотел бы меня убить, он бы это уже сделал.
Si un assassin métamorphe voulait me voir morte, je le serais déjà.
Он хотел меня убить.
- Il a essayé de me tuer.
- Он хотел меня убить.
- II a voulu me tuer.
- Он хотел меня убить!
- II a voulu me tuer!
Если бы он хотел меня убить, я бы уже была мертва.
S'il avait voulu me tuer, je serais déjà morte.
Он затянул ремень у меня на шее, хотел убить меня.
Il a noué une ceinture autour de mon cou ll voulait me tuer.
То есть он не сам по себе просто хотел меня убить?
Il ne veut pas juste me tuer de lui-même?
Он хотел меня убить!
Il m'aurait tuée!
Боже, он хотел меня убить.
- Le bébé? Il allait me tuer.
Он хотел меня убить, Маршалл.
- Il allait me tuer.
Он хотел меня убить.
Cet enfoiré m'a pourchassé.
Я все еще не могу в себя прийти - он хотел меня убить.
Je n'arrive toujours pas à croire qu'il a essayé de me tuer.
Потому что, если бы он хотел меня убить, я была бы...
Parce que s'il voulait me tuer, je serais...
Он хотел меня убить.
Il essayait de me tuer.
- А как насчёт того, что он хотел меня убить?
- Ça, c'est moins grave. Mark?
Клянусь, он словно хотел меня убить, я чувствовала это.
Je t'assure que j'ai eu l'impression qu'il essayait de me tuer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]