English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Опусти его

Опусти его Çeviri Fransızca

114 parallel translation
Опусти его.
Pose ça.
- Опусти его, Доун! - Прекрати, Доун.
Laisse-le redescendre.
Опусти его.
Pose-la.
Опусти, опусти его.
Pose-le.
Опусти его И дай мне пачку жвачек
Pose ton flingue. Donne-moi un paquet de chewing-gum.
Опусти его!
Descends-le!
Пожалуйста, Джеймс, опусти его.
Allons, James, range ton arme.
Опусти пистолет, Том. Опусти его.
- Lâchez-le Tom!
Пошевеливайся! Проходи! Опусти его.
Allez-y!
Опусти его на землю.
Fais-le descendre.
Опусти его голову вниз, мать твою.
Mets-lui sa putain de tête au sol.
Опусти его на землю!
Pose-le!
Опусти его.
Pose-le.
Опусти его через минуту или две.
Reposez-le... dans 1 ou 2 minutes.
Подними его, опусти его в лед.
Mets-le dans la glace.
Поэтому, пожалуйста, просто... Опусти его.
Alors je t'en prie... laisse le partir.
- Опусти его!
- Lâchez-le!
Давай, опусти его!
Allez, baisse-la!
Опусти его!
Sur le sol!
Положи, опусти его на секунду.
Poses-le, poses-le une seconde.
Ну же, медленно опусти его.
Tout doucement.
Опусти его, прежде чем кто-то получил...
Baissez-ça avant que quelqu'un ne...
Просто опусти его, Барни.
Baisse-le, Barney.
Опусти его!
Pose ça!
Опусти его, это опасно
Pose ça, c'est dangereux.
Митчел, брось пистолет, опусти его!
Mitchell. Posez votre arme.
Опусти его вниз!
Vers le bas!
А теперь опусти его, идиот.
- Mais papa! - Rentre, mon grand.
Опусти его вниз.
Pointe en bas.
Опусти его.
Baisse ça.
Опусти его.
Repose le.
Опусти его. Хорошо?
Pose ça, d'accord?
Лори, опусти его вниз!
Lori, descends le!
Опусти его.
Posez-la.
Опусти его вниз. Вот так.
Garde la visière baissée, et voilà.
Опусти его, Кенни.
- Recule. - Pose ça, Kenny.
Опусти его в почтовый ящик, что возле нашего дома.
Mets-la dans la boîte au lettre en bas.
Опусти его или мы тебя прикончим.
Reposez-le ou nous tirons!
Подними уровень серотонина - мы чувствуем эйфорию, опусти его - мы в депрессии.
Augmente la sérotonine, et on se sent euphorique. Supprime là, c'est la déprime.
Иди к Сэнди и опусти его.
Nouveau conseil. Va chez Sandy, et rentre-lui dedans.
Просто опусти его в землю, Минард, и успокойся на этом.
Mets-le en terre, Minard. Qu'on en finisse.
Опусти его. Хорошо? Давай.
Baisse ça, tu veux?
Опусти его!
Baissez-la!
Опусти пистолет. Убери его.
Maintenant, remets le cran de sûreté.
Ты чё делаешь? Опусти его.
Pose ça!
Опусти оружие или я убью его.
Baisse ton arme ou je le tue.
Опусти его медленно.
Posez-la doucement.
Опусти пушку и я отпущу его.
- Pose ton arme et je le relâche.
Опусти его!
Pose-le!
Рэй, опусти его, или клянусь...
Bas, ou je...
- Опусти его.
- Pour l'amour...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]