Отпусти его Çeviri Fransızca
852 parallel translation
Так отпусти его!
Desserre-la!
Отпусти его. Он будет послушным.
Il va parler.
- Рекс! - Отпусти его! Ты с ума сошла?
Laissez-le, petite sotte!
Ну же! Отпусти его.
Allez, laisse le partir.
- Отпусти его.
- Laisse-le! - Laisse-le!
Отпусти его!
Lâche-le!
Не надо было его, привозить. Отпусти его.
Laissez-le partir.
Не надо, Стив. Отпусти его. Пусть забирает.
Donne-lui et laisse-le partir.
Отпусти его.
Laissez-le. Continue à marcher.
Отпусти его, Джон.
Laissez-le, John.
Отпусти его! Отпусти его!
- Ne le touchez pas.
- А ну отпусти его.
Laissez-le.
Напиши рапорт и отпусти его домой.
Signe lui sa grâce, et qu'il s'en aille!
Отпусти его.
Lâche-moi!
Отпусти его, пусть поработает головой, пусть поймет, как люди находят свою дорогу.
Laissez-le aller, le laisser utiliser sa tête et de comprendre comment les gens trouvent leurs façons dans la vie.
Отпусти его.
Laissez-le aller.
Отпусти его!
Laissez-le aller!
- Отпусти его.
- Tirez vite!
Отпусти его. Держи ведущего.
Restez sur l'engin de tête.
- Отпусти его, Чарли!
Mais pourquoi?
Оставь, Чарли! Отпусти его!
Relâche-le, Charlie.
Отпусти его. - Никто не пришёл.
Personne ne s'est pointé.
- Отпусти его!
- Laissez-le partir!
Отпусти его, Биф.
Laisse-le, Biff.
Отпусти его! Отпусти его!
Lâche-le!
Отпусти его!
Viens!
- Отпусти его.
- Lâchez-le.
Я сказал, отпусти его!
J'ai dit : Lâchez-le!
Отпусти его.
Il faut vous y résigner.
Отпусти его.
- Laisse-le partir.
- Отпусти его, Джек.
- Laissez-le partir. Il a les disquettes.
Ах ты дерьмецо. Отпусти его.
- Reste tranquille, petit merdeux.
Отпусти его, Хуч! Кому говорю?
Laisse-le, Hooch!
Отпусти его!
- Laisse-le, qu'est-ce qu'il t'a fait?
Отпусти его.
Laissez-le.
Нет, ты отпусти его
Non, laissez-le.
Дядя Скрудж, отпусти его.
Ne l'emmène pas.
Отпусти его.
- Ouvre.
отойди на безопасное расстояние и отпусти его.
Retraite à une distance sécuritaire et laisser aller.
Выведи его отсюда и отпусти.
Fais-le vite dégager d'ici et abandonne-le.
- Отпусти, я порву его на части!
Lâche-moi, je vais lui briser tous les os!
Да отпусти ты его!
Laisse-le partir!
Чарли, и его отпусти.
- Laisse-le tranquille.
Отпусти меня, или мы его уничтожим.
Lâchez-moi... sinon nous le détruirons.
Отпусти меня, или мы его уничтожим.
Lâchez-moi... sinon nous le détruirons.
Отпусти его.
Détache-le.
Отпусти его.
Laisse-le partir.
Отпусти его!
Donne-moi ce cheval! Lâche-le!
Отпусти его.
- Lâchez-le.
Отпусти его, Гордон.
Sympa non?
Ааа! Отпусти его, Мак.
- Laissez-le, Mac.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его брата 23
его номер 25
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19