Переверни его Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Переверни его. Другая сторона режет.
Tu tiens le couteau du mauvais côté.
Переверни его.
Non, retournez-le.
И переверни его!
Retournez-le!
Переверни его! Давай, переверни его!
Retournez-le!
Украсть такую штуку - все равно что разворошить муравейник. Переверни его.
Ça a fait du bruit quand tu en as volé une pareille à Boffo.
- Отлично. Переверни его ещё раз.
Feu mon père?
Просто переверни его и оставь в покое.
Baisse-le et laisse-le comme ça.
Переверни его.
Retourne le.
Переверни его. Там гравировка с твоим именем.
Tourne-le, il y a ton nom gravé.
- Переверни его.
- Retournez le!
Переверни его!
Tourne-le!
Переверни его и проверь спину.
Regardez-moi cet enfoiré.
Дэйв, переверни его.
C'est bon. Retourne-le, Dave.
Дэвид, переверни его, пожалуйста.
David, vous pouvez le retourner, s'il vous plaît?
Переверни его направо.
Met-le droit avant.
Переверни его набок Что происходит?
Tourne-le sur le côté! - Que se passe-t-il?
Переверни его на меня.
Fais le glisser vers moi
А теперь переверни его.
Mets-le à l'envers.
Так слезь со своего блядского скутера и переверни его обратно!
descendez de vos scooters pour les relever!
Переверни его.
Tourne le.
Переверни его! Переверни!
Tournez-le!
Переверни его! Переверни его!
Retourne-le.
- Переверни его на спину.
- Poussez-le sur le dos.
"Если тебе не нравится, как накрыт стол..." - "То переверни его".
- "Si la donne ne te va pas..." - "Redistribue les cartes."
Переверни его.
- Retournez-le.
Переверни его.
Retourne-le.
Последний лист, переверни его обратно.
La dernière feuille, remontre la moi.
Переверни его, переверни.
Retourne-le. Retourne-le.
переверни его!
Retourne-le.
- Переверни его.
Tourne le.
Переверни его!
Vas-y!
Переверни огурчик. И что? Я его трону, ты скажешь, что это инопланетный член или типа того?
Quoi, je vais le toucher, tu vas me dire que c'est une bite d'alien ou quoi.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19