Тут есть Çeviri Fransızca
3,515 parallel translation
У них тут есть всякие журналы для беременных.
Il y a des magazines et d'autres trucs sur la grossesse, ici.
У них тут есть колода карт, прямо рядом с детскими игрушками, м?
Il y a des cartes, là-bas, avec les trucs pour enfants.
А кроме того, тут есть кое-что ещё, и оно важнее всего остального.
Et il y a quelque chose d'autre là-bas qui rendrait une vie enrichissante
Простите, тут есть констебль?
Excusez-moi, il y a un connétable ici?
Нам надо пошевеливаться. - Тут есть, где развернуться. - У неё было сильное кровотечение.
Nous devrions avancer cet endroit est très vaste.
У меня тут есть парочка.
J'ai quelques échantillons quelque part ici.
Возможно, тут есть связь.
Peut-être connecté.
А у вас тут есть интернет?
Est-ce que vous captez internet ici?
Какой самый большой пистолет у вас тут есть?
Votre plus gros flingue, c'est quoi?
Я, конечно, очень хочу показать Уоллер, что мы думаем о ней, но тут есть маленькая проблемка с тикающей бомбой!
Même si j'adorerais montrer au sergent Waller ce que je pense d'elle, il y a juste ce petit problème de tic, tac, boom!
О, ну, тут есть это.
Il y a ceci.
— Тут есть и дети.
Certains sont des enfants.
Погоди, тут есть адрес.
Attends, il y a une adresse.
Тут есть эти скользящие задние сиденья, которые откидываются, и просто огромный багажник.
Il y a des sièges arrières rabattables, et il y a un énorme coffre.
Тут есть клубы для всего.
Il y a un club pour tout.
Тут есть один ресторан, и у них подают такую штуку...
Il y a ce restaurant, où il y a ce truc pour deux...
Тут есть сердце, ты знаешь?
Il y a un coeur ici, tu sais?
Да, эм. Тут есть одна проблемка.
Ouais, on a peut-être un petit problème, là.
У меня тут есть очень важные дела, мэм.
J'ai quelque chose de très important à faire ici.
Тут есть кто-нибудь?
Il y a quelqu'un?
Да. Мои дни заместителем начальника скорее всего сочтены, и у меня тут есть нераскрытые дела, с которыми я хочу разобраться без очереди.
Mes jours ici en tant que chef-adjoint sont comptés, et j'ai quelques dossiers en cours que je ne veux pas traîner avec moi.
Да, тут есть грубые ошибки, здесь и здесь, но для первого раза я думаю, довольно неплохо...
Oui, il y a quelques imperfections ici et là, mais pour un premier essai Je trouve que c'est plutôt bien...
Тут есть отопление или ты научил крыс подбрасывать уголь в топку?
Il fait chaud ici, ou tu as appris aux rats à alimenter le moteur en charbon?
Ну тут есть пара шагов о которых я бы не догадался, но да.
Il y a beaucoup d'étapes que je ne connaissais pas, mais oui.
- У меня тут есть начальная школа, больница и церковь, а ты хочешь, чтоб я сперва к этому ехал?
- Je dois aller dans une école primaire, dans un hôpital et une église, et tu veux que cet homme soit ma priorité?
Если тут есть изъян, я должна об этом знать, и я хочу его исправить.
S'il y a un défaut, je veux le savoir, et je veux le régler.
Знаешь, у меня вот тут один есть.
J'en ai un qui me pousse juste là.
Есть тут кто?
Il y a quelqu'un?
У меня как раз тут кое-что есть.
J'ai quelque chose pour vous, alors.
- У нас тут как раз есть работа по твоей части. - Ммм.
On a un travail qui rentre parfaitement dans tes compétences.
То есть, к этому времени, они следуют на юг в Мексику, прямо по I-35, вероятно, пока мы тут разговариваем... возможно.
Donc maintenant ils vont probablement vers le Sud, vers le Mexique, directement sur l'autoroute 35 à l'heure où on parle... Sans doute.
У меня есть зацепка по делу Джолин, нашла тут один адрес.
Je suis quelques pistes sur l'affaire Jolene, Et je suis tombé sur une adresse.
Есть тут кто-нибудь?
Il y a quelqu'un?
Один сказал : "Тут так чисто, что можно есть прямо с пола".
Un client a dit : c'est tellement propre qu'on pourrait manger à même le sol.
То есть... хочешь сказать, что твой брат не... Нет, он притворился, что со мной и правда что-то не так, и тут меня будто жаром охватило. О нет.
Attends, ton frère ne t'a pas...
То есть, ты думаешь, все тут от нас зависит?
Quoi, tu crois que c'est à nous de décider?
У нее есть любопытная соседка, которая звонит копам, если услышит тут малейший шорох.
Elle a un fouineur de voisin qui appelle les flics dès qu'il entend une mouche péter.
Есть тут кто?
Y'a quelqu'un?
Хорошо, мистер Агос, у вас есть пространство для маневра тут.
D'accord, M. Agos, vous avez ici une marge de manœuvre.
Есть тут кто? Хоть кто-нибудь?
Y'a quelqu'un?
Как думаешь, есть тут что-нибудь выпить кроме пива?
Donc, tu crois qu'il n'y a rien d'autre à boire excepté de la bière?
То есть, время тут имеет большое значение, ну и я подумала, что как только он закончит, то мы могли бы приступить к нашей части.
Le temps, c'est le plus important là, Donc je pensais, tu sais, il pourrait le quitter et on peut courir maitenant dedans et y faire nos trucs.
Я не видел, что тут кто-то есть.
Je pensais qu'il n'y avait personne.
То есть всё то время, что я стирал тут рубашку, ты был там и занимался этим?
Pendant que je nettoyais ma chemise, tu faisais ça là-dedans?
Есть тут на тамблере блоги алкашей?
... Les tumblr sur l'alcool qu'il y a là?
Тут и кондиционер есть.
Ce truc a le chauffage.
Тут есть ещё один.
J'en ai un autre ici.
У тебя тут даже раковина есть и печка.
Tu as un évier et une cuisinière.
так у них тут и трава есть?
Ils ont de l'herbe - ici aussi? - Ce n'est pas de ça
Да, да, конечно, У меня тут тоже есть кое-какие дела.
Ouais, ouais, bien, J'ai des choses à faire ici.
А тут определённо ещё есть опухоль.
Il y a plus de tumeur là.
тут есть кто 46
тут есть связь 16
тут есть что 27
тут есть кое 45
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
тут есть связь 16
тут есть что 27
тут есть кое 45
есть еще одна вещь 48
есть ещё одна вещь 22
есть еще какие 42
есть ещё какие 24
есть еще один 31
есть ещё один 29
есть еще вопросы 51
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть ещё вопросы 22
есть еще что 109
есть ещё что 66
есть все 28
есть всё 19
есть еще 117
есть ещё 77
есть еще кое 342
есть ещё кое 209
есть еще кто 30
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть кто живой 63
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24
есть ещё кто 25
есть 11246
есть кто дома 306
есть кто живой 63
есть еда 17
есть здесь кто 215
есть вопросы 308
есть ребенок 19
есть еще одна 24