Подождите меня здесь Çeviri Fransızca
30 parallel translation
Подождите меня здесь.
Attendez-moi ici.
Держи плащ. Подождите меня здесь.
Gardez mon imperméable et attendez-moi.
Вы подождите меня здесь.
TEGANA : Oui, euh, attendez-moi ici.
Подождите меня здесь.
Attends-moi ici
-... а вы подождите меня здесь.
- Vous pouvez attendre ici.
Или там, "Подождите меня здесь".
Attendez ici. " Et ça fait...
Подождите меня здесь.
Tu m'attends là. Merci.
- Ладно, подождите меня здесь.
Alors vous m'attendez ici.
- Подождите меня здесь, я быстро.
- J'en ai pour 1 minute. - Oui, mais...
Подождите меня здесь.
- Ah... - Ne bougez pas!
Подождите меня здесь, хорошо?
Maintenant, attendez ici. Restez ici.
Подождите меня здесь.
Vous pouvez attendre un moment?
Подождите меня здесь.
Allez. On fait comme on a dit.
Подождите меня. Просто подождите меня здесь, ладно? Никуда не уходите.
Attendez-moi ici.
Подождите меня здесь.
- Attendez-moi là.
Подождите меня здесь.
Attendez-moi la.
Подождите меня здесь.
Attendez-moi là.
Подождите, у меня здесь записан адрес.
Attendez, voici l'adresse.
Эй, подождите, не оставляйте меня здесь!
Hé, attendez-moi, me laissez pas ici!
Останьтесь лучше здесь и подождите меня.
Ne bougez pas. Attendez-moi.
Подождите меня здесь.
Demande à l'étranger ce qu'il cherche.
- Подождите меня здесь.
- D'accord.
- Становимся здесь! - Подождите меня! Меня подождите!
Attendez-moi.
Меня волнует только то, что не всё может быть в силах того что здесь, покажется в дверном проёме голова со своим сводом правил, и начнёт - " Ой, подождите, что это тут?
Ma seule inquiétude, c'est que les patrons débarquent, qu'ils passent la tête par la porte et qu'ils invoquent le règlement : " Attendez, que se passe-t-il ici?
Вот почему у меня никогда не будет секса подождите здесь закажи ему снимок головы зачем? - Что?
- Quoi?
А вы, ребята подождите меня здесь.
Attendez-moi, les amis!
Зацени. Подождите. Вы бросаете меня здесь?
Attendez, vous me laissez, au milieu de nulle part?
Подождите, вы хотите сказать, что они меня держат здесь из-за этого?
Attendez, c'est pour ça qu'ils m'ont enlevé?
Так что, если хотите арестовать меня за убийство, подождите здесь.
Donc si vous voulez m'arrêter pour meurtre, restez dans le coin.
подождите меня 347
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723