Подойди сюда Çeviri Fransızca
508 parallel translation
"Подойди сюда, бестолочь!"
"Viens ici, l'inconscient!"
Подойди сюда
Approche-toi.
- Подойди сюда.
Viens ici
Подойди сюда на минутку?
Venez un peu par ici.
Подойди сюда.
Viens ici!
Эми, подойди сюда и взгляни.
Tiens, Amy, regarde!
Льют, подойди сюда. Звали, сенатор?
Lewt, viens ici.
Подойди сюда.
Viens ici.
- Подойди сюда.
- Que tu viennes ici
Подойди сюда. Скажи леди Ровене, что я запрещаю ей сегодня приходить сюда.
Agatha, dites à lady Rowena de rester dans sa chambre.
Быстрей. Подойди сюда.
Maintenant dépêchez-vous.
Эй, подойди сюда.
Viens un peu.
Подойди сюда, Сиерра.
Approche-toi.
Подойди сюда, малыш.
Viens par ici, fiston.
- Марти, подойди сюда на минутку.
- Viens ici une minute.
Эй, Марти, подойди сюда.
- Viens une minute.
Дурга, подойди сюда.
Viens ici.
- Почему ты спрашиваешь? - Подойди сюда.
Pourquoi me demandes-tu ça, maman?
Рода, подойди сюда.
Approche-toi.
Так подойди сюда и поздоровайся, Рода.
Approche-toi. Viens tout près de moi.
Энни, подойди сюда.
Annie, viens ici.
Еще со вчерашнего дня. - Мэг, подойди сюда!
Depuis hier.
Подойди сюда, сынок.
Viens ici, mon garçon.
Подойди сюда на минутку
Je peux te voir un instant?
Подойди сюда на минутку
Reste encore un peu.
Спрячь своё оружие, старпом и подойди сюда ближе.
Jetez votre arme, Commandant. Et venez ici.
Голубчик, подойди сюда на минутку.
Mon joli, viens ici un instant!
Подойди сюда.
Approche immédiatement!
Подойди сюда.
Approche.
Джонни, подойди сюда, солнышко.
Johnny, viens ici, chéri.
Подойди сюда, Дала.
Viens là, Dala.
Эй, подойди сюда и объясни как ты всё это выдумала. Прошу вас, м-р Барретт, пожалуйста.
Cathy, viens leur dire que tu as tout inventé.
Постой, подойди сюда!
Bonsoir!
Подойди сюда.
Oui?
Подойди сюда и хватай эти палки.
- Qui est-ce?
Подойди сюда.
Ne partez pas.
- Что? - Подойди сюда на минутку.
- Qu'y a-t-il chef?
Подойди сюда на минуту.
Venez voir une minute. 'voyez ces voitures là-bas?
Подойди сюда.
Reviens.
Подойди сюда.
Viens la
Подойди сюда, Джонни.
Entrez Johnny.
Подойди сюда.
Viens par ici!
Ты... подойди сюда!
Venez ici!
Подойди сюда.
Je t'appelais pour te payer.
Подойди сюда.
Approchez.
Подойди сюда, давай посмотрим на тебя.
Entrez, entrez.
Подойди сюда, взгляни.
Venez ici vous instruire.
Подойди сюда.
Viens t'asseoir.
Мавик Чен, подойди ко мне сюда.
Mavic Chen, rejoignez-moi derrière.
Эй, Карр, подойди сюда.
Carr, viens voir.
Ой, взгляни сюда! Подойди.
Regarde, là!
подойди сюда на минутку 16
подойди сюда на секунду 19
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подойди сюда на секунду 19
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
подойдет 211
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите сюда 205
подойдите 452
подойди к ней 17
подойдёт 104
подойди ко мне 176
подойдешь 17
подойди 1502
подойдите ко мне 55
подойти 23
подойдите сюда 205
подойдите 452
подойди к ней 17