Позволь мне угадать Çeviri Fransızca
25 parallel translation
- Позволь мне угадать. Ты продвигаешься, делаешь карьеру.
Je vous ai vu avec Rich entrer dans le bureau privé de Roger.
Ладно, ладно, позволь мне угадать, позволь мне угадать.
Ne me dis rien. Je vais essayer de deviner.
Позволь мне угадать. У тебя проблемы с этим.
Je devine que ça te pose un problème.
Боже. На самом деле, позволь мне угадать.
Laisse-moi deviner.
Позволь мне угадать, ты спустился в бункер и Кейси использовал тебя, чтобы выйти, а потом он запер тебя в Орандж Орандж и сейчас он идет за Беннетом.
Tu es descendu au Château, Casey t'a enfermé à Orange Orange, - et il est parti coincer Bennett.
- Нет, не говори мне. Позволь мне угадать.
- Me dis rien, laisse-moi deviner.
Это не так уж весело - расстреливать картон? Позволь мне угадать.
C'est pas amusant de tuer du carton.
Позволь мне угадать.
Laisse moi deviner.
Позволь мне угадать, все сложно.
Laisse-moi deviner, c'est compliqué.
Позволь мне угадать - теперь, когда это Натали, он думает, что его ребенку повезло.
Laisse moi deviner. Et maintenant que c'est Natalie, il pense que le gamin est chanceux.
Позволь мне угадать.
Oh, laisse moi deviné.
Позволь мне угадать. Мы начнем с ресторана Мишлен и в конечном итоге устроим пикник под мостом.
On commencera par un restaurant étoilé au Michelin et pour finir un picnic sous le pont.
- Позволь мне угадать.
Laissez moi devinez.
Позволь мне угадать?
Laissez-moi deviner.
Позволь мне угадать.
Laisse-moi deviner.
Позволь мне угадать, о чем говорит твой взгляд.
Laisse-moi donner la parole à ton regard.
Позволь мне угадать... ты пропустил лекцию по сексуальному домогательству в этом году, опять.
Laisse-moi deviner, tu as manqué la réunion sur le harcèlement sexuel encore cette année.
Позволь мне угадать.
Laissez-moi deviner.
Позволь мне угадать.
Laisse-moi deviner
Позволь мне угадать, адвокат
Laisse-moi deviner.
Позволь мне угадать - ты провела последние полтора часа в попытках убедить посла, что я вообще-то не псих?
Laisse-moi deviner, tu as passé la dernière heure et demie à essayer de convaincre l'ambassadrice que je ne suis pas complètement cinglé.
Позволь мне угадать...
Laisse-moi deviner...
позволь мне 559
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26
позволь мне сказать 51
позволь мне уйти 53
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне помочь 134
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне остаться 26