Позволь мне объяснить Çeviri Fransızca
184 parallel translation
Позволь мне объяснить все сначала.
Laisse-moi réessayer.
Позволь мне объяснить тебе.
Laisse-moi t'expliquer...
Тед, мы никогда не разговаривали по душам, позволь мне объяснить тебе, что произошло.
Ted, laisse-moi t'expliquer ce qu'il s'est passé.
Венди позволь мне объяснить тебе.
Wendy... je vais t'expliquer quelque chose.
- Позволь мне объяснить.
- Je vais t'expliquer.
- Позволь мне объяснить.
- Je t'explique.
- Нет, все было не так... Но нет, позволь мне объяснить!
- Non c'est très innocent... mais non, laisse-moi t'expliquer!
- Позволь мне объяснить.
- Laisse-moi t'expliquer.
Позволь мне объяснить...
- Laisse-moi t'expliquer...
Позволь мне объяснить, что ты только что сделал.
Laisse-moi t'expliquer ce que tu viens de faire.
Позволь мне объяснить.
Laisse-moi t'expliquer.
- Энди, позволь мне объяснить. - Нет, ты уже объяснила. Слушай, я не знаю, чего ты от меня хочешь.
Non, je ne sais pas ce que tu m'as refilé mais je ne jouerai pas au cobaye pour des expériences.
Вернись! Позволь мне объяснить!
Je peux tout expliquer.
Ладно, позволь мне объяснить.
Bon, je t'explique.
Прости, позволь мне объяснить.
Désolé, je vais développer.
- Позволь мне объяснить...
- Je vais t'expliquer.
- Пол, пожалуйста, позволь мне объяснить.
- Paul, laissez-moi expliquer.
Позволь мне объяснить тебе как работает человеческое тело.
Petite lecon d'anatomie : .
Пожалуйста, позволь мне объяснить тебе!
C'est juste... S'il te plaît. Laisse-moi t'expliquer.
... поэтому позволь мне объяснить тебе, как теперь обстоят дела.
Donc laisse-moi t'expliquer comment fonctionnent les choses maintenant
Но позволь мне объяснить свои причины.
Mais laisse-moi te donner mes raisons.
Тише, он ведь услышит. Позволь мне объяснить.
Tais-toi, s'il entend OK, laisse-moi t'expliquer.
Теодор, позволь мне объяснить тебе кое-что.
Oh, laisse-le rentrer... Jeudi, pour la soirée Trolls.
Позволь мне объяснить тебе вот это.
Moi, je t'explique.
Джек, позволь мне объяснить тебе, что от использованной зубной нити в ванной до окровавленного шприца на матрасе для йоги один шаг.
Jack, laisse moi te tracer une ligne entre son fil sur le bord de l'évier et sa seringue usagée et pleine de sang sur son tapis, fait main, de yoga!
Позволь мне объяснить.
Laisse moi t'expliquer.
Позволь мне объяснить.
Laissez-moi spécifier la chose.
Я знала это и раньше, но позволь мне объяснить тебе,
J'en ai jusque là, alors laisse moi être très claire.
Ага, все это было тщательно продуманным обманом. Позволь мне объяснить.
C'est d'avoir quelqu'un avec qui la boire.
Позволь мне объяснить.
Permets-moi d'expliquer.
— Позволь мне объяснить.
- Je vais t'expliquer.
- Залазь в машину. - Позволь мне объяснить.
- Dans la voiture.
Позволь мне прежде объяснить, Билл.
Laisse-moi t'expliquer avant.
Позволь мне увидеться с ним и все объяснить.
Je voudrais lui expliquer. C'est pas grand-chose.
- Джордж, позволь мне объяснить.
- Je vais t'expliquer.
Так, позволь мне кое-что тебе объяснить.
Laisse-moi t'expliquer.
Позволь мне тебе объяснить
Je vais te dire un truc.
Позволь мне тебе объяснить один из ключевых элементов в процессе написания сценария.
Laisse-moi t'expliquer un des éléments-clés du processus rédactionnel.
Джонни, пожалуйста, позволь мне объяснить.
Laisse-moi t'expliquer!
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
Laisse-moi t'expliquer.
Позволь мне кое-что тебе объяснить. У меня осталось месяцев шесть но к тому времени то, что будут хоронить, не будет даже выглядеть как я.
Et pourtant, il ne me reste peut-être que six mois à vivre, et d'ici là, ce qu'ils enterreront ne me ressemblera plus.
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
- Laisse-moi t'expliquer un truc.
Ворф... любовь моя... позволь мне тебе кое-что объяснить.
Worf, mon amour. J'aimerais que ce soit clair.
Слушай, позволь мне кое-что тебе объяснить....
Je t'explique.
Позволь мне все объяснить.
Mon garçon, laisse-moi t'expliquer.
Позволь мне кое-что объяснить, Френ.
Je vais t'expliquer, Fran.
- Джен, позволь мне тебе кое-то объяснить...
Jen, laisse-moi t'expliquer quelque chose... Non, tu l'as déjà fait.
Ладно, позволь мне все объяснить.
Tu as entendu. Laisse-moi t'expliquer!
Ладно, позволь мне кое-что объяснить.
Mettons les choses au clair.
Позволь мне кое-что тебе объяснить.
Laisse-moi expliquer.
Позволь мне объяснить тебе
Laisse-moi formuler ça de façon à ce que tu comprennes.
позволь мне 559
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь 134
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне поговорить с ним 31
позволь мне уйти 53
позволь мне сказать 51
позволь мне войти 21
позволь мне посмотреть 25
позволь мне показать тебе 17
позволь мне помочь 134
позволь мне помочь тебе 160
позволь мне сделать это для тебя 18
позволь мне поговорить с ним 31