Покажи мне что Çeviri Fransızca
198 parallel translation
Покажи мне что-нибудь в Langdell что я не могу купить.
Montre-moi quelque chose à Langdel Que je ne puisse acheter.
- Покажи мне что ты сделал.
- T'as fait quoi?
- Рэй, покажи мне что-нибудь.
- Montre-moi un truc.
Хорошо. Покажи мне что ты можешь.
Montre-moi un peu.
Зойди, пушистик, покажи мне что-нибудь красивое, с узорами, модное в этом году.
Zoidy chéri? Les fanfreluches sont à la mode cette année?
Хорошо, покажи мне что он любит.
Bien, montre-moi ce qu'il aime.
Покажи мне что ты ассистент менеджера.
Montrez-moi que vous avez l'étoffe d'un directeur adjoint.
Но сначала ты мне что-нибудь покажи.
Mais toi, fais-moi voir d'abord quelque chose.
Теперь, покажи мне человека, который скажет, что Вы победите в этой бойне и Я покажу Тебе настоящего идиота.
Maintenant, vous me montrez un homme qui a été victorieux pendant les combats, et moi je vous montre un idiot.
Что ты нашел в той книге? Покажи мне это.
Qu'est-ce que tu as trouvé à l'intérieur?
Дай мне книгу и покажи то, что успела выучить.
Récitez-moi ce que vous avez appris.
Покажи мне тот фильм, что ты тогда снял.
Passe-moi ce bout de film que tu as tourné.
Ну, покажи мне, что ты для меня значила.
Oh, montre-moi comme tu m'aimes.
Покажи хоть что-нибудь, что ты принёс в этот дом! Что ты мне дал?
Montre moi quelque chose que tu as payé toi-même dans cette maison!
.. - Покажи мне, что у вас там за технология.
- Montrez-moi la technologie du futur.
Ну или покажи мне вот что :
Oui, si tu continues à freiner comme ça. A moins que...
Сегодня я это дотащу. Но в следующий раз сначала покажи мне, что берешь, понял?
Je vais les porter pour toi, mais la prochaine fois, tu me demandes d'abord.
Покажи мне, на что ты способна, детка.
Montre-moi ce que t'as dans le ventre.
Давай Джорджи, покажи мальчику то, что ты мне показала. - Альберт... - Давай, покажи мальчику...
Allez Georgie, montre au petit gars ce que tu m'as montré.
- Что-то случилось с моей матерью? - Покажи-ка мне родинку.
- Il est arrivé quelque chose à ma mère?
- Заткнись! Давай, Хельмут, покажи ей то же, что показывал мне.
Casque, montre-lui.
Покажи мне, что тебя смущает.
Montrez-moi où sont vos problèmes.
Давай, покажи мне, что в тебе есть хоть какая-то жизнь.
Allez, montre-moi qu'il y a de la vie en toi.
- Ладно, покажи мне, что ты можешь.
A toi.
Затнись, заткнись! Покажи мне, что ты сделал, шаг за шагом.
Silence, silence! Montre-moi ce que tu as fais, étape par étape.
Покажи мне, что там у тебя.
- Montre-moi.. .. vos nouveautés.
- Я имею в виду - покажи мне, что у тебя есть.
- Montre-moi ce que tu as.
Она послужит тебе отличным укрытием от пулемёта. Доберись туда и покажи мне на что ты способен.
Ça devrait te mettre à l'abri de cette mitraillette.
Покажи мне, что у тебя есть.
- Qu'est-ce que t'as.
Покажи мне, что ты любишь меня!
Dans mes bras!
Покажи мне парня, который говорит, что не хотел популярности и я покажу тебе напуганного парня.
Montre-moi un mec qui aime pas la popularité... c'est un mec qui a peur.
Покажи мне дорогу, и я покажу тебе кое-что... это изменит твой мир навсегда.
Aidez-moi à sortir d'ici, et ce que je vous montrerai changera votre monde.
Покажи мне на что ты способен.
Je voudrais une démonstration.
Покажи что у тебя есть! Мне нужна помощь.
J'ai besoin d'aide.
Покажи мне, что ты умеешь.
Montre-moi ce que tu sais faire.
Мне нужен стимул, поэтому покажи мне, что тебя тянет ко мне.
De la façon dont ça prend forme... Danny a téléphoné?
Нет, я к тому, что покажи мне своей пенис или ты псих.
Non... pénis-à-l'air-devant-vous-phobe.
И покажи мне, на что способен.
Montre de quoi t'es capable.
Тогда покажи мне, что хотел.
Donc... montre-moi ce truc.
Теперь ты мне что-нибудь покажи.
À toi de montrer quelque chose.
Ну, Академия? Покажи мне, на что ты способна.
Allez, les D.E.B.S., montrez ce que vous savez faire.
А теперь покажи мне, что у тебя есть.
Montre-moi ce que tu as dans ton dossier.
Глаз Грома, покажи мне то, что скрыто!
Oeil de Thundera, donne-moi la vision par delà la vision!
Покажи мне, что означает твоя абсолютная уверенность.
T'entends quoi par "aucun problème"?
И для начала покажи мне, что ты понял, что поступил плохо.
Et ta première étape consiste à me montrer que tu comprends la gravité de ton acte.
Ну тогда покажи мне хероотжимание. Что такое "хероотжимание"?
C'est quoi une pompe de bite?
Покажи мне, на что ты способен.
Montre-moi ce que tu vaux.
Используй свою особенность, малыш. Покажи мне, что ты умеешь.
Utilise ton truc, montre-moi que t'en as!
Покажи мне всё, что тебе удалось разузнать про Лекса.
Montre-moi tout ce que tu as sur Lex.
Покажи мне, что на самом деле здесь происходит.
Montre-moi ce qu'il y a réellement ici.
- Покажи мне грудь. - Что? !
Faites voir vos seins.
покажи мне 807
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне что 765
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
покажи мне его 23
покажи мне деньги 29
покажи мне свои руки 90
покажи мне руки 39
мне что 765
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что всё это из 23
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что всё это из 23