English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Покажи мне деньги

Покажи мне деньги Çeviri Fransızca

26 parallel translation
Покажи мне деньги.
Montre ton argent.
Покажи мне деньги.
Gagne-moi le blé.
Покажи мне деньги...!
Gagne moi le blé.
- Не "тебе". Покажи мне деньги.
- Non, gagne-moi le blé.
- Покажи мне деньги!
- Gagne-moi le blé.
- Покажи мне деньги!
- Gagne-moi le blé!
Покажи мне деньги!
Gagne-moi le blé
Покажи мне деньги!
C'est toi mon putain d'enfoiré. Gagne-moi le blé.
Но вот человек, который не кричит : "Покажи мне деньги!"
Il y a quelqu'un ici qui n'a jamais crié "gagne-moi le blé!".
Покажи мне деньги, для большей убедительности?
Si me montrais l'argent, pour voir si tu me mènes pas en bateau?
- Покажи мне деньги!
Montre l'argent.
И кстати термин, "Что происходит в Вегасе", надо бы забыть уже давно, вместе с "Ты молодчинка, девочка" и "Покажи мне деньги".
Les gars, regardez-moi ça. C'est ça, la vie. Cette fin de semaine va être super.
Сначала покажи мне деньги.
Je veux voir l'argent.
Покажи мне деньги, про которые рассказала и я скажу, что думаю.
Montrez-moi l'argent dont on a parlé et je vous dirai ce que j'en pense.
Покажи мне деньги!
Montre-moi le blé!
Если бы я загадал "Джерр и Магуайер", я бы сказал, "Покажи мне деньги".
Si je faisais Jerry Maguire, Je dirais : "Montrez - moi l'argent."
Покажи мне деньги.
Fais voir les billets.
"Покажи мне деньги!" Ты смотрела "Джерри Магуайера"?
"Gagne-moi le blé!" Tu as vu Jerry Maguire?
Угадай, где дама, и ты в выигрыше, парень. Покажи мне её весёлое личико, и заберёшь себе все деньги.
mon pote. et tu repars avec tout.
Они богаты, так покажи мне свои деньги.
Ils sont riches, alors montre moi le fric.
Хочешь вести переговоры, покажи мне деньги.
Vous voulez négocier?
- Покажи мне мои деньги.
- Montres-moi mon argent.
Деньги, покажи мне.
Montre moi l'argent.
- Покажи мне деньги.
- Bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]