Посторонним вход воспрещен Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Посторонним вход воспрещен!
Je paie cette porcherie pour avoir la paix. Du vent!
ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН
Il est sans doute terrifié à l'idée de vous entendre le houspiller.
Посторонним вход воспрещен. И каждый день рассматривался с точки зрения существования в текущий момент, а не в прошлом или будущем.
propriété DU gouvernement ENTRÉE INTERDITE afin que chaque journée soit bonne et que l'on vive toujours dans le présent, plutôt que dans le passé ou dans le futur.
Табличка : "НЫНЕШНИЙ ДИРЕКТОР СТУДИИ Посторонним вход воспрещен"
PATRON ACTUEL DU STUDIO - PRIVE
Сэр, посторонним вход воспрещен.
C'est interdit au public.
Запретная зона. Посторонним вход воспрещен.
ZONE D'ACCÈS INTERDITE
Посторонним вход воспрещен.
Pas de visiteurs.
Посторонним вход воспрещен
PRIVE
Посторонним вход воспрещен
PERSONNEL AUTORISÉ UNIQUEMENT POLICE - NE PAS FRANCHIR
Посторонним вход воспрещен.
Personnel non autorisé!
Посторонним вход воспрещен.
"Zone réglementée".
Есть дверь в основном зале казино на ней надпись "посторонним вход воспрещен". Она ведет за кулисы и к коридору, который ведет к хранилищу.
La porte dans la chambre principale du casino, écrite "seulement le personnel autorisé"... permet d'accéder aux coulisses et à un couloir qui mène à la chambre forte.
Войти куда посторонним вход воспрещен, кража со взломом, и все это до обеда?
Intrusion et effraction, tout ça avant midi?
Посторонним вход воспрещен.
Il faut être membre.
Там написано "Посторонним вход воспрещен".
Ça dit, "Sortez".
ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН
RÉSERVÉ AU PERSONNEL AUTORISÉ
Да, один из вариантов перевода "наказание смертью" на самом деле может означать "посторонним вход воспрещен".
Oui, on pourrait traduire ça par "mort par punition". Ça pourrait vouloir dire "accès interdit".
Посторонним вход воспрещен.
ENTRÉE STRICTEMENT INTERDITE SANS autorisation
"Посторонним вход воспрещён" - гласила надпись на заборе свалки Майло Прессмана и его пса Чоппера – самого устрашающего и самого легендарного пса в Кастл-Роке.
La "Défense d'entrer" était renforcée par Milo Pressman, le propriétaire, et son chien, Chopper. Le chien le plus craint et le moins vu dans Castle Rock.
Посторонним вход воспрещён. Нет, через 15 минут.
Environ un quart d'heure.
Посторонним вход воспрещён. О, прошу прощения.
Ce périmètre est interdit aux civils.
Посторонним вход воспрещён.
Personne devrait être là.
Посторонним вход сюда воспрещен, и я прошу вас немедленно уйти.
De cette zone pour les employés seulement, et je dois demander que vous quittez immédiatement.
\ blur0.8 \ bord2 ) \ 3cHA5AC9C } Разрешено только для персонала 457 ) } Посторонним вход воспрещён
Accès interdit
"Посторонним вход воспрещён" на заборе, да?
"Ne pas entrer" sur la clôture, non?
Простите, посторонним сюда вход воспрещён.
Désolée, mais l'accès est réservé à la famille.
На въезде висит табличка "Посторонним вход воспрещён"?
Tu as une pancarte "Interdit" à l'entrée?
"Посторонним вход воспрещён".
"Personne autorisées uniquement."
вход воспрещен 23
постой 7837
постоянный клиент 22
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16
посторонитесь 109
посторонись 177
постой 7837
постоянный клиент 22
постойте 3058
постоянно 769
постоянный 19
посторонний 28
постоянная 16
посторонитесь 109
посторонись 177