English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Пройдёмте сюда

Пройдёмте сюда Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Пройдёмте сюда, пожалуйста.
Veuillez venir par là.
Пройдёмте сюда, пожалуйста.
Si vous voulez bien venir ici, je vous prie.
Пройдёмте сюда.
Veuillez me suivre.
Пройдёмте сюда, ваша светлость.
Par ici, je vous prie, Votre Grâce.
Пройдёмте сюда.
Venez par ici.
Пройдёмте сюда, я покажу вам ещё.
Venez plutôt par ici. Je vais vous montrer.
Граждане, пройдёмте сюда.
Bon, messieurs dames, venez par ici.
Мой партнёр - в конференц-зале, пройдёмте сюда.
Mon partenaire est en salle de conférence, si vous voulez bien me suivre.
Так, пройдёмте сюда.
C'est par ici.
Пройдёмте сюда.
Viens par-là.
Пройдёмте сюда.
C'est par ici.
Пройдёмте сюда.
Entrez.
Пройдёмте сюда.
Venez par là.
Господа, пройдемте сюда.
Alors... si vous voulez bien venir par ici...
Пройдемте сюда, пожалуйста.
Si vous voulez me suivre...
Пройдемте сюда.
Venez par ici s'il vous plaît.
Пройдемте сюда!
Par ici.
Пройдемте сюда, дамы, прошу.
La visite continue par ici, mesdames.
Пройдемте сюда.
Suivez-moi.
Пройдемте сюда.
Voulez-vous venir par là?
Хорошо, пройдемте сюда.
D'accord, on peut aller par là.
Пройдемте сюда.
Par ici.
Пройдемте сюда, Лэксон
Par ici, Laxon.
Пройдемте сюда, мисс Каппуччио.
Par ici, Mlle Cappuccio.
Для меня это личная боль. Пройдемте сюда.
Ça me touche personnellement.
Пройдемте сюда.
Pourquoi est-ce que vous ne me suivriez pas là-bas.
Ну, что ж, пройдемте сюда.
Je vous en prie, venez par ici.
Пройдемте сюда.
Tu ne viendrais pas par là?
Пройдемте сюда.
C'est par là.
Так, а теперь пройдемте сюда...
A présent, si vous voulez bien me suivre...
Пройдемте сюда, оформим покупку. 10 долларов.
Je te téléphonerais après ça 10 dollars.
Теперь пройдемте сюда.
Maintenant, viens par là.
Пройдемте сюда, мисс Кларк.
Par ici, Mme Clark.
Пожалуйста, пройдемте сюда.
Par ici, s'il vous plaît.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]