English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Р ] / Разберись с ним

Разберись с ним Çeviri Fransızca

39 parallel translation
Сизуку, разберись с ним, хорошо?
- Shizuku, vas-tu te lever?
- Разберись с ним, Николас.
Dormez bien, Nicholas.
- Разберись с ним, Эдди.
Faites gaffe à lui, Eddie.
Разберись с ним. Я позабочусь о шерифе.
Mets-lui une danse, je m'occupe de Lin.
Разберись с ним.
Couvre-moi.
Спрячь машины и разберись с ним.
Planque les caisses et débarrasse-toi de lui.
Разберись с ним.
Gère ça avec lui.
Ладно, разберись с ним, но эта сволочь в мой дом не войдёт.
OK, éclaircis ce point avec lui si tu veux, mais ce connard ne vient pas dans ma maison.
Разберись с ним, прежде чем его демоническая сила проявит себя.
Occupez-vous en avant qu'une force démoniaque ne puisse se manifester.
Иди разберись с ним.
Tu vas l'avoir.
Если Линч будет представлять угрозу, разберись с ним.
Si Lynch est une menace, interviens.
Иди к окну, найди его, и разберись с ним.
Allez à la fenêtre, trouvez-le, et descendez-le.
Разберись с ним.
Corrige ça.
Разберись с ним.
Je m'en occupe. Quoi?
Иди разберись с ним.
Je dois m'en occuper.
Разберись с ним. Давай
Après tu seras débarrassé.
- Мауч, разберись с ним.
- Mouch, à toi.
Разберись с ним.
Tenez-le. Vise le crâne!
У тебя есть меч... разберись с ним, Крейн!
Vous avez l'épée... Occupe toi de lui Crane!
Сначала разберись с ним.
D'abord tu règles tes histoires avec lui.
Разберись с ним сегодня. Сегодня?
Tu dois régler ça aujourd'hui.
Прошу, разберись с ним.
Fais ça pour nous.
Разберись с ним.
Occupe-t'en.
Разберись с ним.
- Va t'occuper de lui. - [SOUPIRE]
Разберись с ним.
- Arrange-ça.
- ( рави ) Бункер, разберись с ним.
Oh, le bunker, fais ton truc.
- Иди, разберись с ним.
- Tu peux t'en occuper?
Поговори с ним. Разберись. Ты уже достаточно взрослый для такой ерунды.
Essayez de discuter, arrêtez vos gamineries.
Ты уж разберись с ним, пап.
- Tu n'as qu'à lui parler.
Разберись с ним. Да, сэр.
- Occupe-toi de lui.
- Разберись с ним.
- Occupez-vous en.
- Разберись там с ним.
- Occupe-toi de lui.
Проследи за ним. разберись с этим.
Suis le. Trouve quelque chose.
Встреться с ним в Дэнвилле, разберись там со всем... на месте лучше, чем по телефону.
Tu le retrouves à Danville et tu gères tout ça...
Разберись с ним.
- Occupez-vous de lui.
Разберись с ним!
Prends soin de lui!
Разберись-ка с ним!
Dépêche-toi et finis-le!
Ч ≈ сли хочешь подобратьс € ближе вот к ним, сначала разберись вот с этим.
Si tu t'approches d'ici... Tu vas devoir t'occuper de ça.
Надрочи ему, если понадобится, просто разберись с ним, хорошо?
Avec une branlette, S'il le faut.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]