English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Слушайте меня очень внимательно

Слушайте меня очень внимательно Çeviri Fransızca

25 parallel translation
Слушайте меня очень внимательно.
Ecoutez-moi attentivement.
Теперь слушайте меня очень внимательно.
Ecoutez-moi bien.
Итак, слушайте меня очень внимательно, делайте точно то, что я говорю, и, будем надеяться, никто не пострадает.
Écoutez-moi, faites ce que je vous dis et personne ne souffrira.
Слушайте меня очень внимательно, Делу, потому что иначе пфю и Вас больше нет!
Bon, écoutez-moi très attentivement. Sinon, plus de Deloux.
Детектив Бамонт, слушайте меня очень внимательно.
Inspecteur Beaumont. Écoutez-moi bien.
Миссис Траверс, слушайте меня очень внимательно.
Mme Travers, J'ai besoin que vous écoutiez très attentivement.
А теперь слушайте меня очень внимательно.
Écoutez-moi bien.
Слушайте меня очень внимательно.
Ecoute moi attentivement.
Сделайте глубокий вдох и слушайте меня очень внимательно
Prends une profonde respiration et écoute-moi avec attention.
- Слушайте меня очень внимательно.
- Écoute-moi avec attention.
Слушайте меня очень внимательно.
Écoutez-moi attentivement.
Слушайте меня очень внимательно.
Restez où vous êtes. Écoutez-moi attentivement.
Заткните свои разнообразные дырки и слушайте меня очень внимательно.
Fermez vos divers trous et écoutez-moi bien.
Слушайте меня очень внимательно, м-р 47 или как вас там зовут.
Écoutez-moi très attentivement, monsieur 47, ou quel que soit votre nom de merde.
Так, слушайте меня очень внимательно, хорошо?
Ok, écoutez-moi très attentivement, d'accord?
Вы оба, слушайте меня очень внимательно.
Tous les deux écoutez-moi attentivement.
А теперь слушайте меня очень внимательно, командор.
Écoute moi bien attentivement, Commandant.
Слушайте меня очень внимательно. Оставьте сумки под скамейкой и уходите.
Laissez les sacs sous le banc et partez.
Слушайте меня очень внимательно.
Écoutez-moi bien.
Слушайте меня внимательно. Это очень важно. Bо всем полагайтесь на нас.
Je veux que vous finissiez votre petit-déjeuner, mais pendant ce temps... écoutez très attentivement, car j'ai quelque chose de très important...
Слушайте меня очень внимательно.
Ecoutez-moi avec attention.
Слушайте меня очень внимательно.
Écoutez-moi.
А теперь слушайте меня очень внимательно.
Écoutez bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]